|
by Francis Story
The mental exercise known as meditation is found in all religious
systems. Prayer is
a form of discursive meditation, and in Hinduism
the reciting of slokas and mantras is employed to tranquilize the mind
to a state of receptivity. In most of these systems the goal is
identified with the particular psychic results that ensue, sometimes
very quickly; and the visions that come in the semi-trance state, or
the sounds that are heard, are considered to be the end-result of the
exercise. This is not the case in the forms of meditation practiced in
Buddhism.
There is still comparatively little known about the mind, its
functions and its powers, and it is difficult for most people to
distinguish between self-hypnosis, the development of mediumistic
states, and the real process of mental clarification and direct
perception which is the object of Buddhist mental concentration. The
fact that mystics of every religion have induced on themselves states
wherein they see visions and hear voices that are in accordance with
their own religious beliefs indicates that their meditation has
resulted only in bringing to the surface of the mind and objectifying
the concepts already embedded in the deepest strata of their
subconscious minds. The Christian sees and converses with the saints
of whom he already knows; the Hindu visualizes the gods of the Hindu
pantheon, and so on. When Sri Ramakrishna Paramahamsa, the Bengali
mystic, began to turn his thoughts towards Christianity, he saw
visions of Jesus in his meditations, in place of his former eidetic
images of the Hindu Avatars.
The practiced hypnotic subject becomes more and more readily able
to surrender himself to the suggestions made to him by the hypnotiser,
and anyone who has studied this subject is bound to see a connection
between the mental state of compliance he has reached and the facility
with which the mystic can induce whatever kind of experiences he wills
himself to undergo. There is still another possibility latent in the
practice of meditation; the development of mediumistic faculties by
which the subject can actually see and hear beings on different planes
of existence, the Devalokas and the realm of the unhappy ghosts, for
example. These worlds being nearest to our own are the more readily
accessible, and this is the true explanation of the psychic phenomena
of Western Spiritualism.
The object of Buddhist meditation, however, is none of these
things. They arise as side-products, but not only are they not its
goal, but they are hindrances which have to be overcome. The Christian
who has seen Jesus, or the Hindu who has conversed with Bhagavan
Krishna may be quite satisfied that he has fulfilled the purpose of
his religious life, but the Buddhist who sees a vision of the Buddha
knows by that very fact that he has only succeeded in objectifying a
concept in his own mind, for the Buddha after his Parinibbana is, in
his own words, no longer visible to gods or men.
There is an essential difference, then, between Buddhist meditation
and concentration and that practiced in other systems. The Buddhist
embarking on a course of meditation does well to recognize this
difference and to establish in his own conscious mind a clear idea of
what it is he is trying to do.
The root-cause of rebirth and suffering is avijja conjoined with
and reacting upon tanha. These two causes form a vicious circle; on
the one hand, concepts, the result of ignorance, and on the other
hand, desire arising from concepts. The world of phenomena has no
meaning beyond the meaning given to it by our own interpretation.
When that interpretation is conditioned by avijja, we are subject
to the state known as vipallasa, or hallucination. Sañña-vipallasa,
hallucination of perception; citta-vipallasa, hallucination of
consciousness, and ditthi-vipallasa, hallucination of views, cause us
to regard that which is impermanent (anicca) as permanent, that which
is painful (dukkha) as a source of pleasure, and that which is unreal
(anatta), or literally without any self existence, as being a real,
self-existing entity. Consequently, we place a false interpretation on
all the sensory experiences we gain through the six channels of
cognition, that is, the eye, ear, nose, tongue, sense of touch and
mind cakkhu, sota, ghana, jivha, kaya and mano (ayatana). Physics, by
showing that the realm of phenomena we know through these channels of
cognition does not really correspond to the physical world known to
science, has confirmed this Buddhist truth. We are deluded by our own
senses. Pursuing what we imagine to be desirable, an object of
pleasure, we are in reality only following a shadow, trying to grasp a
mirage. It is anicca, dukkha, anatta impermanent, associated with
suffering, an insubstantial. Being so, it can only be the cause of
impermanence, suffering and insubstantiality, since like begets like;
and we ourselves, who chase the illusion, are also impermanent,
subject to suffering and without any persistent ego-principle. It is a
case of a shadow pursuing a shadow.
The purpose of Buddhist meditation, therefore, is to gain more than
an intellectual understanding of this truth, to liberate ourselves
from the delusion and thereby put an end to both ignorance and
craving. If the meditation does not produce results tending to this
consummation results which are observable in the character and the
whole attitude to life it is clear that there is something wrong
either with the system or with the method of employing it. It is not
enough to see lights, to have visions or to experience ecstasy. These
phenomena are too common to be impressive to the Buddhist who really
understands the purpose of Buddhist meditation. There are actual
dangers in them which are apparent to one who is also a student of
psychopathology.
In the Buddha's great discourse on the practice of mindfulness, the
Maha-satipatthana Sutta, both the object and the means of attaining it
are clearly set forth. Attentiveness to the movements of the body, to
the ever-changing states of the mind, is to be cultivated in order
that their real nature should be known. Instead of identifying these
physical and mental phenomena with the false concept of
"self," we are to see them as they really are: movements of
a physical body, an aggregate of the four elements, (mahabhutas)
subject to physical laws of causality on the one hand, and on the
other, a flux of successive phases of consciousness arising and
passing away in response to external stimuli. They are to be viewed
objectively, as though they were processes not associated with
ourselves but belonging to another order of phenomena.
From what can selfishness and egotism proceed if not from the
concept of "self" (sakkayaditthi)? If the practice of any
form of meditation leaves selfishness or egotism unabated, it has not
been successful. A tree is judged by its fruits and a man by his
actions; there is no other criterion. Particularly is this true in
Buddhist psychology, because the man is his actions. In the truest
sense they, or the continuity of kamma and vipaka which they
represent, are the only claim he can make to any persistent identity,
not only through the different phases of this life but also from one
life to another. Attentiveness with regard to body and mind serves to
break down the illusion of self; and not only that, it also cuts off
craving and attachment to external objects, so that ultimately there
is neither the "self" that craves nor any object of craving.
It is a long and arduous discipline, and one that can only be
undertaken in retirement from the world and its cares.
Yet even a temporary retirement, a temporary course of this
discipline, can bear good results in that it establishes an attitude
of mind which can be applied to some degree in the ordinary situations
of life. Detachment, objectivity, is an invaluable aid to clear
thinking; it enables a man to sum up a given situation without bias,
personal or otherwise, and to act in that situation with courage and
discretion. Another gift it bestows is that of concentration the
ability to focus the mind and keep it steadily fixed on a single point
(ekaggata, or one-pointedness), and this is the great secret of
success in any undertaking. The mind is hard to tame; it roams here
and there restlessly as the wind, or like an untamed horse, but when
it is fully under control, it is the most powerful instrument in the
whole universe. He who has mastered his own mind is indeed master of
the Three Worlds.
In the first place he is without fear. Fear arises because we
associate mind and body (nama-rupa) with "self";
consequently any harm to either is considered to be harm done to
oneself. But he who has broken down this illusion by realizing that
the five khandha process is merely the manifestation of cause and
effect, does not fear death or misfortune. He remains equable alike in
success and failure, unaffected by praise or blame. The only thing he
fears is demeritorious action, because he knows that no thing or
person in the world can harm him except himself, and as his detachment
increases, he becomes less and less liable to demeritorious deeds.
Unwholesome action comes of an unwholesome mind, and as the mind
becomes purified, healed of its disorders, bad kamma ceases to
accumulate. He comes to have a horror of wrong action and to take
greater and greater delight in those deeds that are rooted in alobha,
adosa, and amoha generosity, benevolence and wisdom.
Anapana Sati
One of the most universally-applicable methods of cultivating mental
concentration is anapanasati, attentiveness on the in-going and
out-going breath. This, unlike the Yogic systems, does not call for
any interference with the normal breathing, the breath being merely
used as a point on which to fix the attention, at the tip of the
nostrils. The attention must not wander, even to follow the breath,
but must be kept rigidly on the selected spot. In the initial stages
it is advisable to mark the respiration by counting, but as soon as it
is possible to keep the mind fixed without this artificial aid, it
should be discontinued and only used when it is necessary to recall
the attention.
As the state of mental quiescence (samatha) is approached, the
breath appears to become fainter and fainter, until it is hardly
discernible. It is at this stage that certain psychic phenomena
appear, which may at first be disconcerting. A stage is reached when
the actual bodily dukkha, the sensation of arising and passing away of
the physical elements in the body, is felt. This is experienced as a
disturbance, but it must be remembered that it is an agitation that is
always present in the body but we are unaware of it until the mind
becomes stabilized. It is the first direct experience of the dukkha
(suffering) which is inherent in all phenomena the realization
within oneself of the first of the Four Noble Truths, Dukkha Ariya
Sacca. When that is passed there follows the sensation of piti,
rapturous joy associated with the physical body. The teacher of
vipassana, however, is careful never to describe to his pupil
beforehand what he is likely to experience, for if he does so, there
is a strong possibility that the power of suggestion will produce a
false reaction, particularly in those cases where the pupil is very
suggestible and greatly under the influence of the teacher.
Devices in Meditation
In kammattana, it is permissible to use certain devices, such as the
earth or color kasina, as focal points for the attention. A candle
flame, a hole in the wall, or some metal object can also be used, and
the method of using them is found in the Pali texts and the
Visuddhi-magga. In the texts themselves it is to be noted that the
Buddha gave objects of meditation to disciples in accordance with
their individual characteristics, and his unerring knowledge of the
right technique for each came from his insight into their previous
births. Similarly with recursive meditation, a subject would be given
which was easily comprehensible to the pupil, or which served to
counteract some strong, unwholesome tendency in his nature. Thus, to
one attracted by sensual indulgence, the Buddha would recommend
meditation on the impurity of the body, or the "cemetery
meditation." Here the object is to counterbalance attraction by
repulsion, but it is only a "skillful means" to reach the
final state, in which attraction and repulsion both cease to exist. In
the arahant there is neither liking nor disliking: he regards all
things with perfect equanimity, as did Thera Maha Moggallana when he
accepted a handful of rice from a leper.
Beads
The use of the rosary in Buddhism is often misunderstood. If it is
used for the mechanical repetition of a set formula, the repeating of
so many phrases as an act of piety, as in other religions, its value
is negligible. When it is used as means of holding the attention and
purifying the mind, however, it can be a great help. One of the best
ways of employing it, because it calls for undivided attention, is to
repeat the Pali formula of the qualities of Buddha, Dhamma and Sangha,
beginning "Iti'pi so Bhagava " with the first bead,
starting again with the second and continuing to the next quality:
"Iti'pi so Bhagava, Arahan " and so on until with the
last bead the entire formula is repeated from beginning to end. This
cannot be carried out successfully unless the mind is entirely
concentrated on what is being done. At the same time the recalling of
the noble qualities of Buddha, Dhamma and Sangha lifts the mind to a
lofty plane, since the words carry with them a meaning the impresses
itself on the pattern of the thought-moments as they arise and pass
away. The value of this in terms of Abhidhamma psychology lies in the
wholesome nature of the cittakkhana, or
"consciousness-moment" in its uppada (arising), thiti
(static) and bhanga (disappearing) phases. Each of these wholesome
cittakkhana contributes to the improvement of the sankhara; or
aggregate of tendencies; in other words, it directs the subsequent
thought-moments into a higher realm and tends to establish the
character on that level.
Samatha Bhavana
Samatha bhavana, the development of mental tranquillity with
concentration, is accompanied by three benefits; it gives happiness in
the present life, a favorable rebirth, and the freedom from mental
defilements which is a prerequisite for attainment of insight. In
samatha the mind becomes like a still, clear pool completely free from
disturbance and agitation, and ready to mirror on its surface the
nature of things as they really are, the aspect of them which is
hidden from ordinary knowledge by the restlessness of craving. It is
the peace and fulfillment which is depicted on the features of the
Buddha, investing his images with a significance that impresses even
those who have no knowledge of what it means. Such an image of the
Buddha can itself be a very suitable object of meditation, and is, in
fact, the one that most Buddhists instinctively use. The very sight of
the tranquil image can calm and pacify a mind distraught with worldly
hopes and fears. It is the certain and visible assurance of Nibbana.
Vipassana Bhavana
Vipassana bhavana is realization of the three signs of being, anicca,
dukkha, and anatta, by direct insight. These three characteristics,
impermanence, suffering and non-self, can be grasped intellectually,
as scientific and philosophical truth, but this is not in itself
sufficient to rid the mind of egoism and craving. The final objective
lies on a higher level of awareness, the direct
"intuitional" plane, where it is actually experienced as
psychological fact. Until this personal confirmation is obtained, the
sphere of sense perception (ayatana) and sensory-responses remain
stronger than the intellectual conviction; the two function side by
side on different levels of consciousness, but it is usually the
sphere dominated by avijja which continues to determine the course of
life by volitional action. The philosopher who fails to live according
to his philosophy is the most familiar example of this incompatibility
between theory and practice. When the direct perception is obtained,
however, what was at its highest intellectual level still merely a
theory becomes actual knowledge, in precisely the same way that we
"know" when we are hot or cold hungry or thirsty. The mind
that has attained it is established in the Dhamma, and pañña,
wisdom, has taken the place of delusion.
Discursive meditation, such as that practiced in Christian
devotion, is entirely on the mental level, and can be undertaken by
anyone at any time. It calls for no special preparation or conditions.
For the more advanced exercises of samatha and vipassana, however, the
strictest observance of sila, the basic moral rules, becomes
necessary. These techniques are best followed in seclusion, away from
the impurities of worldly life and under the guidance of an
accomplished master. Many people have done themselves psychic harm by
embarking on them without due care in this respect. It is not
advisable for anyone to experiment on his own; those who are unable to
place themselves under a trustworthy teacher will do best to confine
themselves to discursive meditation. It cannot take them to
enlightenment but will benefit them morally and prepare them for the
next stage.
The Practice of Metta Bhavana
Metta bhavana is the most universally beneficial form of discursive
meditation, and can be practiced in any conditions. Thoughts of
universal, undiscriminating benevolence, like radio waves reaching out
in all directions, sublimate the creative energy of the mind. With
steady perseverance in metta bhavana a point can be reached at which
it becomes impossible even to harbor a thought of ill-will. True peace
can only come to the world through minds that are at peace, If people
everywhere in the world could be persuaded to devote half an hour
daily to the practice of metta bhavana, we should see more real
advance towards world peace and security than international agreements
will ever bring us. It would be a good thing if, in this new era of
the Buddha Sasana, people of all creeds could be invited to take part
in a world-wide movement for the practice of metta bhavana and pledge
themselves to live in accordance with the highest tenets of their own
religion, whatever it may be. In so doing they would be paying homage
to the Supreme Buddha and to their own particular religious teacher as
well, for on this level all the great religions of the world unite. If
there is a common denominator to be found among them, it is surely
here, in the teaching of universal loving-kindness which transcends
doctrinal differences and draws all being together by the power of a
timeless and all-embracing truth.
The classic formulation of metta as an attitude of mind to be
developed by meditation is found in the Karaniya Metta Sutta (Sutta
Nipata, Khuddaka-patha) [See appendix]. It is recommended that this
sutta be recited before beginning meditation, and again at its close,
a practice which is invariably followed in the Buddhist countries. The
verses of the sutta embody the highest concept to which the thought of
loving-kindness can reach, and it serves both as a means of
self-protection against unwholesome mental states and as a subject of
contemplation (kammatthana).
It is taught in Buddhism that the cultivation of benevolence must
begin with oneself. There is a profound psychological truth in this,
for no one who hates or despises himself consciously or unconsciously
can feel true loving-kindness for others. To each of us the self is
the nearest object; if one's attitude towards oneself is not a
wholesome one, the spring of love is poisoned at its source. This does
not mean that we should build up an idealized picture of ourselves as
an object of admiration, but that, while being fully aware of our
faults and deficiencies, we should not condemn but resolve to improve
ourselves and cherish confidence in our ability to do so.
Metta bhavana, therefore, begins with the thought: "May I be
free from enmity; may I be free from ill-will; may I be rid of
suffering; may I be happy."
This thought having been developed, the next stage is to apply it
in exactly the same form and to the same degree, to someone for whom
one has naturally a feeling of friendship.
In so doing, two points must be observed: the object should be a
living person, and should not be one of the opposite sex. The second
prohibition is to guard against the feeling of metta turning into its
"near enemy," sensuality. Those whose sensual leanings have
a different orientation must vary the rule to suit their own needs.
When the thought of metta has been developed towards a friend, the
next object should be someone towards whom one has no marked feelings
of like or dislike. Lastly, the thought of metta is to be turned
towards someone who is hostile. It is here that difficulties arise.
They are to be expected, and the meditator must be prepared to meet
and wrestle with them. To this end, several techniques are described
in the Visuddhimagga and elsewhere. The first is to think of the
hostile personality in terms of anatta impersonality. The
meditator is advised to analyze the hostile personality into its
impersonal components the body, the feelings, the perceptions, the
volitional formations and the consciousness. The body, to begin with,
consists of purely material items: hair of the head, hair of the body,
skin, nails, teeth and so on. There can be no basis for enmity against
these. The feelings, perceptions, volitional formations and
consciousness are all transitory phenomena, interdependent,
conditioned and bound up with suffering. They are anicca, dukkha and
anatta, impermanent, fraught with suffering and void of selfhood.
There is no more individual personality in them than there is in the
physical body itself. So towards them, likewise, there can be no real
ground for enmity.
If this approach should prove to be not altogether effective, there
are others in which emotionally counteractive states of mind are
brought into play, as for example regarding the hostile person with
compassion. The meditator should reflect: "As he (or she) is, so
am I. As I am, so is he. We are both bound to the inexorable Wheel of
Life by ignorance and craving. Both of us are subject to the law of
cause and effect, and whatever evil we do, for that we must suffer.
Why then should I blame or call anyone my enemy? Rather should I
purify my mind and wish that he may do the same, so that both of us
may be freed from suffering."
If this thought is dwelt upon and fully comprehended, feelings of
hostility will be cast out. When the thought of loving-kindness is
exactly the same, in quality and degree, for all these four objects
oneself, one's friend, the person toward whom one is neutral, and
the enemy the meditation has been successful.
The next stage is to widen and extend it. This process is a
threefold one: suffusing metta without limitation, suffusing it with
limitation, and suffusing it in all of the ten directions, east, west,
north, south, the intermediate points, above and below.
In suffusing metta without limitation (anodhiso-pharana), the
meditator thinks of the objects of loving-kindness under five heads:
all sentient beings; all things that have life; all beings that have
come into existence; all that have personality; all that have assumed
individual being. For each of these groups separately he formulates
the thought: "May they be free from enmity; may they be free from
enmity; may they be free from ill will; may they be rid of suffering;
may they be happy. For each object he specifies the particular group
which he is suffusing with metta: "May all sentient beings be
free from enmity, etc... May all things that have life be free from
enmity, etc." This meditation embraces all without particular
reference to locality, and so is called "suffusing without
limitation."
In suffusing metta with limitation (odhiso-pharana), there are
seven groups which form the objects of the meditation. They are: all
females; all males; all Noble Ones (those who have attained any one of
the states of Sainthood); all imperfect ones; all Devas; all human
beings; all beings in states of woe. Each of the groups should be
meditated upon as described above: "May all females be free from
enmity, etc." This method is called "suffusing metta with
limitation" because it defines the groups according to their
nature and condition.
Suffusing with metta all beings in the ten directions is carried
out in the same way. Directing his mind towards the east, the
meditator concentrates on the thought: "May all beings in the
east be free from enmity; may they be free from ill will; may they be
rid of suffering; may they be happy!" And so with the beings in
the west, the north, the south, the north-east, south-west,
north-west, south-east, above and below.
Lastly, each of the twelve groups belonging to the unlimited and
limited suffusions
of metta can be dealt with separately for each of
the ten directions, using the appropriate formulas.
It is taught that each of these twenty-two modes of practicing
metta bhavana is capable of being developed up to the stage of a
appana-samadhi, that is, the concentration which leads to jhana, or
mental absorption. For this reason it is described as the method for
attaining release of the mind through metta (metta cetovimutti). It is
the first of the Four Brahma Viharas, the sublime states of which the
Karaniya Metta Sutta: "Brahmam etam viharam idhamahu"
"Here is declared the Highest Life."
Metta, karuna, mudita, upekkha: [see Nyanaponika Thera, The Four
Sublime States, Wheel 6.] loving-kindness, compassion, sympathetic joy
and detachment, these four states of mind represent the highest levels
of mundane consciousness. One who has attained to them and dwells in
them is impervious to the ills of life. Like a god he moves and acts
in undisturbed serenity, armored against the blows of fate and the
uncertainty of worldly conditions. And the first of them to be
cultivated is metta, because it is through boundless love that the
mind gains its first taste of liberation.
--------------------------------------------------------------------------------
Appendix:
Loving-kindness as a Contemplation-
Metta Sutta
From the Sutta Nipata, verses 143-52 (Spoken by the Buddha)
What should be done by one skillful in good
So as to gain the State of Peace is this:
Let him be able, and upright, and straight.
Easy to speak to, gentle, and not proud,
Contented, too, supported easily.
With few tasks, and living very lightly,
His faculties serene, prudent, and modest,
Unswayed by the emotions of the clans;
And let him never do the slightest thing
That other wise men might hold blamable.
(And let him think:) "In safety and in bliss
May creatures all be of a blissful heart.
Whatever breathing beings there may be,
No matter whether they are frail or firm,
With none excepted, be they long or big
Or middle sized, or be they short or small
Or thick, as well as those seen or unseen,
Or whether they are dwelling far or near,
Existing or yet seeking to exist,
May creatures all be of a blissful heart.
Let no one work another one's undoing
Or even slight him at all anywhere;
And never let them wish each other ill
Through provocation or resentful thought."
And just as might a mother with her life
Protect the son that was her only child,
So let him then for every living thing
Maintain unbounded consciousness in being,
And let him too with love for all the world
Maintain unbounded consciousness in being
Above, below, and all round in between,
Untroubled, with no enemy or foe.
And while he stands or walks or while he sits
Or while he lies down, free from drowsiness,
Let him resolve upon this mindfulness
This is Divine Abiding here, they say.
But when he has no trafficking with views,
Is virtuous, and has perfected seeing,
And purges greed for sensual desires.
He surely comes no more to any womb.
| Source: Bodhi
Leaves No. 15 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1986).
Transcribed from the print edition in 1995 by Myra Fox under the
auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project,
with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
Copyright © 1986 Buddhist Publication Society Reformatted and
reproduced from Access to Insight edition © 1995 For free
distribution. This work may be republished, reformatted,
reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's
wish, however, that any such republication and redistribution be
made available to the public on a free and unrestricted basis
and that translations and other derivative works be clearly
marked as such. |
|