Dhamma-Vinaya
Dhamma-Vinaya was the Buddha's own name for the
religion he founded. Dhamma — the truth — is what he discovered
and pointed out as advice for all who want to gain release from
suffering. Vinaya — discipline — is what he formulated as rules,
ideals, and standards of behavior for those of his followers who
went forth from home life to take up the quest for release in
greater earnestness. Although this book deals primarily with
discipline, we should note at the outset that Dhamma and Vinaya
in practice function only together. Neither without the other
can attain the desired goal. In theory they may be separate, but
in the person who practices them they merge as qualities
developed in the mind and character.
"Gotami, the qualities of which you may
know, 'These qualities lead to dispassion, not to passion;
to being unfettered and not to being fettered; to
self-effacement and not to self-aggrandizement; to modesty
and not to ambition; to contentment and not to discontent;
to seclusion and not to entanglement; to energy and not to
idleness; to being unburdensome and not to being
burdensome': You may definitely hold, 'This is the Dhamma,
this is the Vinaya, this is the Teacher's instruction.'"
(Cv.X.5)
Ultimately, the Buddha said, just as the sea has a single
taste, that of salt, so too the Dhamma and Vinaya have a single
taste: that of release. The connection between discipline and
release is spelled out in a passage that recurs at several
points in the Canon:
"Discipline is for the sake of restraint,
restraint for the sake of freedom from remorse, freedom from
remorse for the sake of joy, joy for the sake of rapture,
rapture for the sake of tranquillity, tranquillity for the
sake of pleasure, pleasure for the sake of concentration,
concentration for the sake of knowledge and vision of things
as they are, knowledge and vision of things as they are for
the sake of disenchantment, disenchantment for the sake of
dispassion, dispassion for the sake of release, release for
the sake of knowledge and vision of release, knowledge and
vision of release for the sake of total unbinding without
clinging." (Pv.XII.2)
In establishing his religion of release, though, the Buddha
did not simply set out a body of recommendations and rules. He
also founded a company (parisa) of followers. This
company falls into four main groups: bhikkhus (monks),
bhikkhunis (nuns), lay men, and lay women. Although the Buddha
saw no need to organize the laity in any manner, he arranged for
the bhikkhus and bhikkhunis — who had given up the entanglements
of the household life to devote themselves more fully to the
goal of release — to develop into communities; and saw that they
needed, as all communities do, ideals and standards, rules and
customs to ensure their stability. This need is what gave rise
to the Vinaya.
In the early years of the Buddha's career, the texts tell us,
there was no need to formulate disciplinary rules. All of the
bhikkhus in his following — the Community of bhikkhunis had not
yet been started — were men of high personal attainments who had
succeeded in subduing many or all of the defilements of their
minds. They knew his teachings well and behaved accordingly. The
Canon tells of how Ven. Sariputta, one of the Buddha's foremost
disciples, asked the Buddha at an early date to formulate a
Patimokkha, or code of rules, to ensure that the holy life the
Buddha had founded would last long, just as a thread holding
together a floral arrangement ensures that the flowers are not
scattered by the wind. The Buddha replied that the time for such
a code had not yet come, for even the most backward of the men
in the Community at that time had already had their first
glimpse of the goal. Only when mental effluents
(asava) made themselves felt in the Community would there
be a need for a Patimokkha.
As time passed, the conditions that provided an opening for
the effluents within the Community eventually began to appear.
The Bhaddali Sutta (M.65) presents the Buddha at a later point
in his career listing these conditions as five:
Ven. Bhaddali: "Why is it, venerable sir,
that there used to be fewer training rules and more bhikkhus
established in the knowledge of Awakening? And why is it
that there are now more training rules and fewer bhikkhus
established in the knowledge of Awakening?" [Bhaddali, who
has been unwilling to abide by the training rules, seems to
be suggesting that the rise in the number of training rules
is itself the cause for fewer bhikkhus' attaining Awakening.
The Buddha, however, offers a different explanation.]
The Buddha: "So it is, Bhaddali. When beings
have begun to degenerate, and the true Dhamma has begun to
disappear, there are more training rules and fewer bhikkhus
established in the knowledge of Awakening. The Teacher does
not lay down a training rule for his disciples as long as
there are no cases where the conditions that offer a
foothold for the effluents have arisen in the Community. But
when there are cases where the conditions that offer
a foothold for the effluents have arisen in the Community,
then the Teacher lays down a training rule for his disciples
so as to counteract those very conditions.
"There are no cases where the conditions
that offer a foothold for the effluents have arisen in the
Community as long as the Community has not become large. But
when the Community has become large, then there are cases
where the conditions that offer a foothold for the effluents
arise in the Community, and the Teacher then lays down a
training rule for his disciples so as to counteract those
very conditions... When the Community possesses great
material gains... great status... a large body of
learning... when the Community is long-standing, then there
are cases where the conditions that offer a foothold for the
effluents arise in the Community, and the Teacher then lays
down a training rule for his disciples so as to counteract
those very conditions."
Thus the rules themselves were not the cause for degeneracy
in the Community, and the conditions that provided a foothold
for the effluents were not themselves effluents. Rather, the
growing complexity of the Community provided the opportunity for
bhikkhus to act on the basis of their defilements in a growing
variety of ways, and the rules — although they could not prevent
any of the five conditions — had to become correspondingly
complex to counteract the opportunities those conditions
provided for unenlightened behavior.
Even when these conditions did arise, though, the Buddha did
not set out a full code at once. Instead, he formulated rules
one at a time, in response to events. The considerations that
went into formulating each rule are best illustrated by the
events surrounding the formulation of the first.
Ven. Sudinna, the story goes, had strong faith in the Buddha
and had ordained after receiving his parents' grudging consent.
He was their only child and, though married, was childless. His
parents, fearing that the government would confiscate their
property at their death if it had no heir, devised various
schemes to lure Ven. Sudinna back to the lay life, but to no
avail. Finally, his mother realized that he was firm in his
intention to stay a bhikkhu and so asked him at least to have
intercourse with his former wife so that their property would
have an heir. Ven. Sudinna consented, took his wife into the
forest, and had intercourse three times.
Immediately he felt remorseful and eventually confessed his
deed to his fellow bhikkhus. Word reached the Buddha, who called
a meeting of the Community, questioned Ven. Sudinna, and gave
him a rebuke. The rebuke fell into two major parts. In the first
part, the Buddha reminded Ven. Sudinna of his position as a
samana — a contemplative — and that his behavior was
unworthy of his position. Also, the Buddha pointed out to him of
the aims of the teaching and noted that his behavior ran counter
to them. The implication here was that Ven. Sudinna had not only
acted inconsistently with the content of the teaching, but had
also shown callous disregard for the Buddha's compassionate aims
in making the Dhamma known.
"'Misguided man, it is unseemly, unbecoming,
unsuitable, and unworthy of a contemplative; improper and
not to be done... Have I not taught the Dhamma in many ways
for the sake of dispassion and not for passion; for
unfettering and not for fettering; for letting go and not
for clinging? Yet here, while I have taught the Dhamma for
dispassion, you set your heart on passion; while I have
taught the Dhamma for unfettering, you set your heart on
being fettered; while I have taught the Dhamma for letting
go, you set your heart on clinging.
"'Misguided man, haven't I taught the Dhamma
in various ways for the fading of passion, the sobering of
pride, the subduing of thirst, the destruction of
attachment, the severing of the round, the depletion of
craving, dispassion, stopping, unbinding? Haven't I
advocated abandoning sensual pleasures, understanding
sensual perceptions, subduing sensual thirst, destroying
sensual preoccupations, calming sensual fevers?... Misguided
man, this neither inspires faith in the faithless nor
increases the faithful. Rather, it inspires lack of faith in
the faithless and wavering in some of the faithful.'"
The second part of the rebuke dealt in terms of personal
qualities: those that a bhikkhu practicing discipline is to
abandon, and those he is to develop.
"Then the Blessed One, having in various
ways rebuked Ven. Sudinna, having spoken in dispraise of
being burdensome, demanding, arrogant, discontented,
entangled, and indolent; in various ways having spoken in
praise of being unburdensome, undemanding, modest, content,
austere, scrupulous, gracious, self-effacing, and energetic;
having given a Dhamma talk on what is seemly and becoming
for bhikkhus, addressed the bhikkhus."
This was where the Buddha formulated the training rule, after
first stating his reasons for doing so.
"'In that case, bhikkhus, I will formulate a
training rule for the bhikkhus with ten aims in mind: the
excellence of the Community, the peace of the Community, the
curbing of the shameless, the comfort of well-behaved
bhikkhus, the restraint of effluents related to the present
life, the prevention of effluents related to the next life,
the arousing of faith in the faithless, the increase of the
faithful, the establishment of the true Dhamma, and the
fostering of discipline.'"
These reasons fall into three main types. The first two are
external: 1) to ensure peace and well-being within the Community
itself, and 2) to foster and protect faith among the laity, on
whom the bhikkhus depend for their support. (The origin stories
of the various rules depict the laity as being very quick to
generalize. One bhikkhu misbehaves, and they complain, "How can
these bhikkhus do that?") The third type of reason, though, is
internal: The rule is to help restrain and prevent mental
effluents within the individual bhikkhus. Thus the rules aim not
only at the external well-being of the Community, but also at
the internal well-being of the individual. This latter point
soon becomes apparent to anyone who seriously tries to keep to
the rules, for they foster mindfulness and circumspection in
one's actions, qualities that carry over into the training of
the mind.
Over the course of time the Buddha formulated more than 200
major and minor rules, forming the Patimokkha that was recited
fortnightly in each Community of bhikkhus. In addition, he
formulated many other minor rules that were memorized by those
of his followers who specialized in the subject of discipline,
but nothing is known for sure of what format they used to
organize this body of knowledge during his lifetime.
After his total nibbana, though, his followers made a
concerted effort to establish a standard canon of Dhamma and
Vinaya, and the Pali Canon as we know it began to take shape.
The Vinaya was organized into two main parts: 1) the Sutta
Vibhanga, the 'Exposition of the Text' (which from here on we
will refer to simply as the Vibhanga), containing almost all the
material dealing with the Patimokkha rules; and 2) the
Khandhakas, or Groupings, which contain the remaining material
organized loosely according to subject matter. The Khandhakas
themselves are divided into two parts, the Mahavagga, or Greater
Chapter, and the Cullavagga, or Lesser Chapter. Historians
estimate that the Vibhanga and Khandhakas reached their present
form no later than the 2nd century B.C.E., and that the
Parivara, or Addenda — a summary and study guide — was added a
few centuries later, closing the Vinaya Pitaka, the part of the
Canon dealing with discipline.
Since the purpose of this book is to translate and explain
the Patimokkha, we are most directly concerned with the
Vibhanga. It is organized as follows: The rules in the
Patimokkha are presented one by one, each rule preceded by an
origin story telling the events that led up to its formulation.
In some instances a rule went through one or more
reformulations, in which case an additional story is provided
for each amendment to show what prompted it.
After the final statement of the rule is a word-commentary,
which explains in detail most of the important terms in the
rule. For many of the rules this commentary includes one or more
"wheels," or tables, giving the contingencies connected with the
rule, working out all their possible permutations and passing
judgment as to what penalty, if any, each permutation entails.
For example, the discussion of the first rule contains a wheel
that gives all the objects with which a person might have sexual
intercourse, lists them against the variables of the sort of
intercourse and whether or not the bhikkhu involved gives his
consent, and announces the penalty for each possible combination
of factors.
Following the word-commentary for each rule is a section of
no-offense clauses, listing extenuating circumstances under
which a bhikkhu would be exempted from the penalty imposed by
the rule.
Finally, for the major rules, there is the Vinita Vatthu, or
List of Precedents, which documents various cases related to the
rule and gives verdicts as to what penalty, if any, they entail.
The Vibhanga forms the basis for most of the explanations of
the training rules given in this book. However, there are
occasional questions on which the Vibhanga is unclear or silent.
To answer these questions, I have turned either to the
Khandhakas or to the commentarial literature that has grown up
around the Vinaya over the course of the centuries. The primary
works I have consulted are these:
1) The Samanta-pasadika — "The Thoroughly Inspiring" —
(from here on referred to as the Commentary), a commentary on
the Vinaya Pitaka compiled in the 5th century C.E. by
Bhadantacariya Buddhaghosa, who based his work on ancient
commentaries brought to Sri Lanka from India at an unknown date
and translated into Sinhalese. From internal evidence in
Buddhaghosa's writings — he compiled commentaries on a major
portion of the Canon — historians have estimated that the
ancient commentaries were collected over a span of several
centuries and closed in approximately the 2nd century C.E.
Buddhaghosa's work thus contains material much older than his
date would indicate.
By Buddhaghosa's time a belief had grown up that the ancient
commentaries were the work of the Buddha's immediate disciples
and thus indisputably conveyed the true intent of the Canon.
However, as we shall see below, the ancient commentaries
themselves did not make such exalted claims for themselves.
Still, the existence of this belief in the 5th century placed
certain constraints on Buddhaghosa's work. At points where the
ancient commentaries conflicted with the Canon, he had to write
the discrepancies off as copier's mistakes or else side with the
commentaries against the Canon. At a few points, such as his
explanation of
Pacittiya 9, he provides arguments against the ancient
commentaries' interpretation but then backs off, saying that the
ancient commentaries must be right because their authors knew
the Buddha's intentions. Perhaps pressure from the elder
bhikkhus at the Mahavihara in Anuradhapura — the place where the
ancient commentaries had been preserved and where Buddhaghosa
was allowed to do his work — was what made him back off in this
way. At any rate, only on points where the different ancient
commentaries were silent or gave divergent opinions did he feel
free to express his opinions.
2) The Kankha-vitarani — "The Subjugator of
Uncertainty" — (the K/Commentary), a commentary on the
Patimokkha also compiled by Bhadantacariya Buddhaghosa. Although
this work is largely a synopsis of material in the Commentary,
it contains some independent material, in particular a system of
classifying the offenses under each training rule into their
component factors. It also contradicts the Commentary from time
to time.
3) The Sarattha-dipani — "The Essence-Meaning
Illustrator" — (the Sub-commentary), a sub-commentary on the
Commentary, written in Sri Lanka in the 12th century C.E. by a
Ven. Sariputta, the first Mahasami, or head of the Sri Lankan
Sangha, after that Sangha was reformed and unified under the
patronage of King Parakrama Bahu I. This work not only explains
the Commentary, but also deals with points in the Canon itself,
sometimes indicating passages where the Commentary has deviated
from the Canon. It also quotes as authoritative the judgments of
three ancient texts, the Ganthipadesa, which are no longer
extant, and of Ven. Buddhadatta, a scholar of the 4th century
C.E. who wrote two extant Vinaya guides.
4) The Vimati-vinodani — "The Remover of Perplexity" —
(the V/Sub-commentary), another 12th-century sub-commentary,
written in southern India by a Ven. Kassapa, who also wrote the
Mohavicchedani,
a synopsis of the Abhidhamma Pitaka and Buddhaghosa's
commentaries on it.
5) The Attha-yojana — "The Interpretation of the
Meaning" — (the A/Sub-commentary), a sub-commentary that, unlike
the works of Vens. Sariputta and Kassapa, does little more than
analyze the language of the Commentary. This was written in the
18th century C.E. by a Burmese scholar named Ven. Ñanakitti
From here on "the ancient commentaries" will denote the
original commentaries that Buddhaghosa had to work with, and
"the commentaries" all five works listed above.
In addition to the Canon and the commentaries, I have
referred to the texts listed in the Bibliography. Two of these
deserve special mention here.
1) The Vinaya Mukha, a guide to the Vinaya written in
Thai in the early 20th century by Prince Vajirañana-varorasa, a
son of King Rama IV who ordained as a bhikkhu and eventually
held the position of Supreme Patriarch of the Thai Sangha for
many years. This work he wrote as part of his attempt to unite
the two major sects of the Thai Sangha. The attempt failed, but
the book is still used as the official textbook on Vinaya for
the examinations run by the Thai Ecclesiastical Board. Prince
Vajirañana in his interpretations often disagrees openly not
only with the commentaries, but also with the Vibhanga itself.
Some of his disagreements with the commentaries are well-taken,
some not.
I include the book here both for the valuable suggestions it
makes for dealing with unclear points in the older texts and
because it is taken as authoritative through much of Thailand.
It has been translated into English, as The Entrance to the
Vinaya, but I have chosen to translate anew all the passages
I quote from it.
2) The Book of Discipline, a translation of the entire
Vinaya Pitaka into English by Miss I. B. Horner. Although I have
learned much from Miss Horner's work, there are points where my
translations and conclusions differ from hers. Since many
readers will want to check the information in this book against
hers, I have marked these points with a "(%)." Anyone curious as
to which interpretation is correct should check the passages in
question against the Royal Thai edition of the Pali Canon, my
major source throughout this book.
Disagreements among the texts. One of the difficulties
in trying to collate all these various texts is that there are
points on which the Vibhanga is at variance with the wording of
the Patimokkha rules, and the commentaries are at variance with
the Canon. This forces us to decide which strata of the texts to
take as authoritative. As far as discrepancies between the
Vibhanga and the rules are concerned, the following passage in
the Cullavagga (X.4) suggests that the Buddha himself gave
preference to the way the bhikkhus worked out the rules in the
Vibhanga:
"As she was standing at a respectful
distance, Maha-pajapati Gotami spoke thus to the Blessed
One: 'Lord, those rules of training for the bhikkhunis that
are in common with those for the bhikkhus: What line of
conduct should we follow in regard to them?'
"'Those rules of training for the
bhikkhunis, Gotami, that are in common with those for the
bhikkhus: As the bhikkhus train themselves, so should you
train yourselves'...
(emphasis added).
"'And those rules of training for bhikkhunis
that are not in common with those for bhikkhus: What line of
conduct should we follow in regard to them?'
"'Those rules of training for the
bhikkhunis, Gotami, that are not in common with those for
the bhikkhus: Train yourselves in them as they are
formulated.'"
This passage implies that already in the time of the Buddha
the bhikkhus had begun working out a way to interpret the rules
that in some cases was not exactly in line with the way the
Buddha had originally formulated them. Some people have read
this passage as suggesting that the Buddha, though resigned to
this development, was displeased with it, but this would
contradict the many passages in the Canon where the Buddha
speaks in high praise of Ven. Upali, the foremost of his bhikkhu
disciples in terms of his knowledge of Vinaya, who was
responsible for teaching the rules to the other bhikkhus and who
was largely responsible for the shape of the Vinaya as we now
have it. It seems more likely that the Buddha in this passage is
simply saying that, to avoid unnecessary controversy, the way
the bhikkhus had worked out the implications of the rules was to
be accepted as is.
Because this development eventually led to the Vibhanga, we
can be confident that in adhering to the Vibhanga we are acting
as the Buddha would have us do. And when we check the few places
where the Vibhanga deviates from the wording of the rules, we
find that almost invariably it has tried to reconcile
contradictions among the rules themselves, and between the rules
and the Khandhakas, so as to make the Vinaya a more coherent
whole. This is particularly true with rules that touch on formal
acts of the Community. Apparently many of these rules were
formulated before the general patterns for formal acts were
finalized in the Khandhakas. Thus, after the patterns were
established, the compilers of the Vibhanga were sometimes forced
to deviate from the wording of the rules to bring them into line
with the patterns.
As for contradictions between the Commentary and the
Vibhanga, this is a more controversial area, with two extremes
of thought. One is to reject the Commentary entirely, as it is
not the Buddha's word, for modern historical scholarship has
shown decisively that it contains material dating many hundreds
of years after the Buddha's passing away. This position assumes,
though, that in the areas where the Canon is vague or unclear we
have nothing to learn from the accumulated wisdom and experience
of those who have lived the bhikkhu's life before us. The other
extreme is to accept the Commentary as superseding the Vibhanga
entirely, in line with the traditional belief that grew up
around it: that it was composed at the First Council to express
the true intent of those who composed the Vibhanga and yet
somehow were unable to put what they really meant to say into
the Canon itself.
Neither of these extremes is in line with the Great Standards
for judging Dhamma and Vinaya that — as the Maha-parinibbana
Sutta (D.16) reports — the Buddha formulated at Bhoganagara
shortly before his passing away:
"There is the case where a bhikkhu says
this: 'In the Blessed One's presence have I heard this, in
the Blessed One's presence have I received this: This is the
Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher's
instruction.' His statement is neither to be approved nor
scorned. Without approval or scorn, take careful note of his
words and make them stand against the Suttas and tally them
against the Vinaya. If, on making them stand against the
Suttas and tallying them against the Vinaya, you find that
they don't stand with the Suttas or tally with the Vinaya,
you may conclude: 'This is not the word of the Blessed One;
this bhikkhu has misunderstood it' — and you should reject
it. But if... they stand with the Suttas and tally with the
Vinaya, you may conclude: 'This is the word of the Blessed
One; this bhikkhu has understood it rightly.'"
[The same criteria are to be used when the bhikkhu cites as
his authority a Community with well-known leading elders; a
monastery with many learned elders who know the tradition, who
have memorized the Dhamma, the Vinaya, and the Matika (the
precursor to the Abhidhamma as we know it); or a single elder
who knows the tradition.]
In other words, the question is not one of the authority on
whose word a claim is based, but one of consistency: Only if a
statement stands up under comparison with the Canon should it be
accepted as true Dhamma or Vinaya. The same principle holds for
statements that are said to be not the word of the Buddha, but
the opinion of respected teachers.
This point is borne out by two important passages in the
texts. One is the narrative of the Second Council, during which
the bhikkhus of Vesali defended ten practices on the grounds
that they had learned them from their teachers. The elders who
judged the case, though, insisted on evaluating the practices in
terms of whether or not they adhered to the Canon. The primary
point of controversy — the question of whose authority was
greater, the Canon's or the teachers' — was point six:
"'The practice of what is habitual, sir — is it
allowable?'
"'What is the practice of what is habitual, my friend?'
"'To practice (thinking), this is the way my preceptor
habitually practiced; this is the way my teacher habitually
practiced — is this allowable?'
"'The practice of what is habitual is sometimes
allowable, sometimes not.'" (CV.XII.2.8)
What this means, as the elders showed in the way they
conducted the meeting, is that one's teacher's and preceptor's
practices are to be followed only when they are in accordance
with the Canon.
The second passage is the discussion of the Great Standards
in the Commentary to the Maha-parinibbana Sutta, which concludes
that the commentaries are to be accepted only where they are in
agreement with the Canon. Apparently the teachers who compiled
the ancient commentaries took a more modest view of their
authority than did the elders of the Mahavihara at the time of
Buddhaghosa and did not pretend to supersede the Canon as the
final word on what is and is not true Dhamma and Vinaya.
Some may object that to pass judgment on the Commentary is to
lack respect for the tradition, but actually it is because of
respect for the compilers of the Vibhanga that I make the
following assumptions in checking the Commentary against the
Vibhanga:
1) The compilers of the Vibhanga were intelligent enough to
be consistent within the discussion of each rule. Any
explanation based on the premise that they were not consistent
should give way to an explanation showing that they were.
2) The compilers were well enough acquainted with the
contingencies surrounding each rule that they knew which factors
were and were not crucial in determining what is and is not an
offense. Any explanation that adds or subtracts factors from
those mentioned in the Vibhanga should give way to one that
follows the Vibhanga's analysis.
3) The compilers, in reporting the precedents in the Vinita
Vatthu — the cases the Buddha judged against an existing rule —
were careful enough to include all the important factors bearing
on the judgment. Any explanation that requires rewriting the
precedents, adding extra details extraneous to the Vibhanga to
account for the judgment, should give way to an explanation that
can make sense out of the precedents as they are reported and in
terms of the analyses presented elsewhere in the Vibhanga.
It's not that I take any joy in arguing with the Commentary.
In fact, wherever possible, I have been happy to give it the
benefit of the doubt, and on many points I am very much in its
debt. Still, now that Buddhism is coming to the West, I feel it
is time to stop and take stock of the tradition, and to check
the later traditions against the earliest sources. This is
especially important in a way of thought and life that, from the
very beginning, has appealed to reason and investigation rather
than to blindly accepted authority. In doing this, I am simply
following a pattern that has repeated itself through the history
of the Theravadin tradition: that of returning to the original
principles whenever the religion reaches a historic turning
point.
There is, of course, a danger in being too independent in
interpreting the tradition, in that strongly held opinions can
lead to disharmony in the Community. Thus in evaluating the
Commentary against the Canon, I do not want to imply that my
conclusions are the only ones possible. Important points may
have slipped my attention or escaped my grasp. For this reason,
even in instances where I think that the Commentary does not do
justice to the Vibhanga, I have tried to give a faithful account
of the important points from the Commentary so that those who
wish to take it as their authority may still use this book as a
guide. If there are any points on which I am mistaken, I would
be pleased if knowledgeable people would correct me.
At the same time, I hope that this book will show that there
are many areas on which the Vibhanga is unclear and lends itself
to a variety of equally valid interpretations. For proof of
this, we need only look at the various traditions that have
developed in the different Theravadin countries, and even within
each country. For some reason, although people tend to be very
tolerant of different interpretations of the Dhamma, they can be
very intolerant of different interpretations of the Vinaya and
can get into heated arguments over minor issues having very
little to do with the training of the mind.
I have tried to make the point throughout this book that any
interpretation based on a sound reading of the Canon should be
respected: that each bhikkhu should follow the interpretations
of the Community in which he is living, as long as they do not
conflict with the Canon, so as to avoid conflict over minor
matters in daily life; and that he should also show respect for
the differing interpretations of other Communities where they
too do not conflict with the Canon, so as to avoid the pitfalls
of pride and narrow-mindedness.
This is especially true now that monasteries of different
nationalities are taking root in close proximity to one another
in the West. In the past, Thais, Burmese, and Sri Lankans could
look down on one another's traditions without danger of causing
friction, as they lived in separate countries and spoke
different languages. Now, however, we have become neighbors and
have begun to speak common languages, so it is best that we take
to heart the writings of the Chinese pilgrims who visited India
centuries ago. They reported that even after the early Buddhists
had split into 18 schools, each with its own Tripitaka and
Patimokkha, and the Mahayanists had added
their texts to the tradition, bhikkhus belonging to
different schools could be found living together in the same
monastery, practicing and conducting communal business in peace
and harmony. Theirs is a worthy example. We should not let our
minor differences become stumbling blocks on our way.
My aim throughout this book has been practical. I have
avoided dealing with academic issues concerning the authenticity
and reliability of the tradition, and instead have tried simply
to report and explain what the tradition has to say. Of course,
I have had to be selective. Whatever the unconscious factors
that have influenced my choice of material, the conscious
considerations shaping this book are briefly as follows:
We are dealing primarily with rules, but rules are not the
only way to express disciplinary norms, and the texts we are
surveying express their norms in a variety of forms: as rules,
principles, models, and virtues. The different forms are best
suited for different purposes. Principles, models, and virtues
are meant as personal, subjective standards and tend to be
loosely defined. Their interpretation and application are left
to the judgment of the individual. Rules are meant to serve as
more objective standards. To work, they must be precisely
defined in a way acceptable to the Community at large. The
compilers of the Canon, recognizing this need, provided
definitions for most of the terms in the rules, and the authors
of the commentaries continued this task, carrying it out with
even greater thoroughness. Thus much of this book, in reporting
these texts, is concerned with the definition of terms.
This need for precision, though, accounts for the weakness of
rules in general as universal guides to behavior. First, there
is the question of where to draw the line between what is and is
not an infraction of the rule. A clear break-off point is needed
because rules — unlike principles — deal in two colors: black
and white. In some cases, it is difficult to find a clear
break-off point that corresponds exactly to one's sense of what
is right and wrong, and so it is necessary to include the areas
of gray either with the white or the black. In general, but not
always, the Vibhanga's position is to include the gray with the
white, and to rely on the principles of the Dhamma to encourage
the individual bhikkhu to stay away from the gray.
Take, for instance, the rule against masturbation. The
Vibhanga limits this rule to forbidding only those forms of
masturbation that aim at ejaculation, for if it had drawn the
line anywhere else, it would have become an offense for a
bhikkhu simply to scratch himself. Thus self-stimulation that
does not aim at ejaculation is not an offense, although in many
cases it is clearly against the spirit of the Dhamma. The Vinaya
Mukha notes, disapprovingly, a number of older Vinaya guides
that like to dwell on these areas of gray and seem to delight in
figuring out ways to avoid an offense by working around the
letter of the rules. In this book I am taking a different tack:
Under those rules that include large areas of gray with the
white, I have noted a few relevant principles from the Dhamma to
spell out a wise policy with regard to the gray areas — not to
reformulate the rule, but simply as a reminder that, as noted
above, the Vinaya without the Dhamma does not suffice as a guide
to the goal.
Another drawback resulting from the need for precision in
rules is that the more precisely a rule is defined to suit a
particular time and place, the less well it may fit other times
and places. The compilers of the Canon, in order to make up for
this weakness, thus provided the origin stories and precedents
to show the type of situation the rule was intended to prevent,
providing principles and models that indicate the spirit of the
rule and aid in applying it to differing contexts. In writing
this book I have often made reference to these stories, to give
this added dimension.
Admittedly, the stories do not make for inspiring reading.
For example, instead of reading about bhikkhus accepting a meal
at a donor's house and then uplifting the donor with a talk on
Dhamma, we read about Ven. Udayin accepting a meal at the
dwelling of a bhikkhuni who was his former wife, and the two of
them sitting there exposing their genitals to each other. Still,
the stories do remind us that the more inspiring stories we read
in the discourses took place in a very real human world, and
they also reveal the insight and understated wit of those who
framed and interpreted the rules. The element of wit here is
especially important, for without it there is no true
understanding of human nature, and no intelligent system of
discipline.
Finally, in compiling this book, I have tried to include
whatever seems most worth knowing for the bhikkhu who aims at
fostering the qualities of discipline in his life — so as to
help train his mind and live in peace with his fellow bhikkhus —
and for anyone who wants to support and encourage the bhikkhus
in that aim.
This index lists the summaries of the training rules
given in this book (The Buddhist Monastic Code I The Patimokkha
Rules Translated and Explained), organized by topic. The Sekhiya
rules have not been included, because they are short, deal
almost exclusively with etiquette, and are already organized by
topic in their own chapter. I have included short summaries of
the Adhikarana-Samatha rules, even though these summaries do not
appear in the chapter discussing those rules.
The rules are divided into five major categories, dealing
with Right Speech, Right Action, Right Livelihood, Communal
harmony, and the etiquette of a contemplative. The first three
categories — the factors of the Noble Eightfold Path that make
up the training in heightened virtue — show in particular how
the training rules relate to the Buddhist path as a whole.
These five categories are not sharply distinct types.
Instead, they are more like the colors in the band of light
thrown off by a prism — discernably different, but shading into
one another with no sharp dividing lines. Right Speech, for
instance, often shades into Communal harmony, just as Right
Livelihood shades into personal etiquette. Thus the placement of
a particular rule in one category rather than another has been a
somewhat arbitrary process. There are a few cases — such as
Pacittiyas 46 & 85 — where the reason for the placement of the
rule will become clear only after a reading of the detailed
discussion of the rule in the text.
Each rule is followed by a two-part code. The first part,
before the slash, gives the rule's number in its section of the
Patimokkha. The second part gives the page number for the
discussion of the rule in this book.
M.117 defines wrong speech as lying, divisive speech, abusive
speech, and idle chatter.
Making an unfounded charge to a bhikkhu that he has committed
a parajika offense, in hopes of having him disrobed, is a
sanghadisesa offense. (Sg 8/129)
Distorting the evidence while accusing a bhikkhu of having
committed a parajika offense, in hopes of having him disrobed,
is a sanghadisesa offense. (Sg 9/138)
The intentional effort to misrepresent the truth to another
individual is a pacittiya offense. (Pc 1/260)
Making an unfounded charge to a bhikkhu — or getting someone
else to make the charge to him — that he is guilty of a
sanghadisesa offense is a pacittiya offense. (Pc 76/448)
Tale-bearing among bhikkhus, in hopes of winning favor or
causing a rift, is a pacittiya offense. (Pc 3/266)
An insult made with malicious intent to another bhikkhu is a
pacittiya offense. (Pc 2/263)
Visiting lay families — without having informed an available
bhikkhu — before or after a meal to which one has been invited
is a pacittiya offense except during the robe season or any time
one is making a robe. (Pc 46/390)
Entering a village, town, or city during the period after
noon until the following dawn, without having taken leave of an
available bhikkhu — unless there is an emergency — is a
pacittiya offense. (Pc 85/467)
M.117 defines wrong action as killing living beings, taking
what is not given, and engaging in sexual misconduct.
Intentionally bringing about the untimely death of a human
being, even if it is still a fetus, is a parajika offense. (Pr
3/66)
Pouring water that one knows to contain living beings — or
having it poured — on grass or clay is a pacittiya offense.
Pouring anything that would kill the beings into such water — or
having it poured — is also a pacittiya offense. (Pc 20/317)
Deliberately killing an animal — or having it killed — is a
pacittiya offense. (Pc 61/420)
Using water, knowing that it contains living beings that will
die from one's use, is a pacittiya offense. (Pc 62/423)
The theft of anything worth 1/24 ounce troy of gold or more
is a parajika offense. (Pr 2/50)
Having given another bhikkhu a robe on a condition and then —
angry and displeased — snatching it back or having it snatched
back is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 25/246)
Making use of cloth or a bowl stored under shared ownership —
unless the shared ownership has been rescinded or one is taking
the item on trust — is a pacittiya offense. (Pc 59/415)
Voluntary sexual intercourse — genital, anal, or oral — with
a human being, non-human being, or common animal is a parajika
offense. (Pr 1/45)
Intentionally causing oneself to emit semen, or getting
someone else to cause one to emit semen — except during a dream
— is a sanghadisesa offense. (Sg 1/90)
Lustful bodily contact with a woman whom one perceives to be
a woman is a sanghadisesa offense. (Sg 2/100)
Making a lustful remark to a woman about her genitals, anus
or about performing sexual intercourse is a sanghadisesa
offense. (Sg 3/110)
Telling a woman that she would benefit from having sexual
intercourse with oneself is a sanghadisesa offense. (Sg 4/115)
Getting an unrelated bhikkhuni to wash, dye, or beat a robe
that has been used at least once is a nissaggiya pacittiya
offense. (NP 4/182)
Getting an unrelated bhikkhuni to wash, dye, or card wool
that has not been made into cloth or yarn is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 17/214)
Lying down at the same time in the same lodging with a woman
is a pacittiya offense. (Pc 6/276)
Teaching more than six sentences of Dhamma to a woman, except
in response to a question, is a pacittiya offense unless a
knowledgeable man is present. (Pc 7/280)
Exhorting a bhikkhuni about the eight vows of respect —
except when one has been authorized to do so by the Community —
is a pacittiya offense. (Pc 21/320)
Exhorting a bhikkhuni on any topic at all after sunset —
except when she requests it — is a pacittiya offense. (Pc
22/323)
Going to the bhikkhunis' quarters and exhorting a bhikkhuni
about the eight vows of respect — except when she is ill or has
requested the instruction — is a pacittiya offense. (Pc 23/325)
Giving robe-cloth to an unrelated bhikkhuni without receiving
anything in exchange is a pacittiya offense. (Pc 25/326)
Sewing a robe — or having one sewn — for an unrelated
bhikkhuni is a pacittiya offense. (Pc 26/327)
Traveling by arrangement with a bhikkhuni from one village to
another — except when the road is risky or there are other
dangers — is a pacittiya offense. (Pc 27/329)
Traveling by arrangement with a bhikkhuni upriver or
downriver in the same boat — except when crossing a river — is a
pacittiya offense. (Pc 28/331)
Sitting or lying down alone with a bhikkhuni in a place out
of sight and out of hearing with no one else present is a
pacittiya offense. (Pc 30/335 & 45/389)
Sitting or lying down with a woman or women in a private,
secluded place with no other man present is a pacittiya offense.
(Pc 44/385)
Sitting or lying down alone with a woman in an unsecluded but
private place with no one else present is a pacittiya offense.
(Pc 45/389)
Traveling by arrangement with a woman from one village to
another is a pacittiya offense. (Pc 67/432)
M.117 defines wrong livelihood as dissembling, persuading,
hinting, belittling, and pursuing gain with gain.
General
Deliberately lying to another person that one has attained a
superior human state is a parajika offense. (Pr 4/79)
Acting as a go-between to arrange a marriage, an affair, or a
date between a man and a woman not married to each other is a
sanghadisesa offense. (Sg 5/117)
Engaging in trade with anyone except one's co-religionists is
a nissaggiya pacittiya offense. (NP 20/225)
Persuading a donor to give to oneself a gift that he or she
had planned to give to the Community — when one knows that it
was intended for the Community — is a nissaggiya pacittiya
offense. (NP 30/256)
Telling an unordained person of one's actual superior human
attainments is a pacittiya offense. (Pc 8/285)
Persuading a donor to give to another individual a gift that
he or she had planned to give to a Community — when one knows
that it was intended for the Community — is a pacittiya offense.
(NP 30/256 & Pc 82/461)
Keeping a piece of robe-cloth for more than ten days without
determining it for use or placing it under dual ownership —
except when the end-of-vassa or kathina privileges are in effect
— is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 1/163)
Being in a separate zone from any of one's three robes at
dawn — except when the end-of-vassa or kathina privileges are in
effect, or one has received formal authorization from the
Community — is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 2/172)
Keeping out-of-season cloth for more than 30 days when it is
not enough to make a requisite and one has expectation for more
— except when the end-of-vassa and kathina privileges are in
effect — is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 3/179)
Accepting robe-cloth from an unrelated bhikkhuni without
giving her anything in exchange is a nissaggiya pacittiya
offense. NP 5/184)
Asking for and receiving robe-cloth from an unrelated lay
person, except when one's robes have been stolen or destroyed,
is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 6/186)
Asking for and receiving excess robe-cloth from unrelated lay
people when one's robes have been stolen or destroyed is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 7/189)
When a lay person who is not a relative is planning to get a
robe for one, but has yet to ask one what kind of robe one
wants: Receiving the robe after making a request that would
raise its cost is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 8/193)
When two or more lay people who are not one's relatives are
planning to get separate robes for one, but have yet to ask one
what kind of robe one wants: Receiving a robe from them after
asking them to pool their funds to get one robe — out of a
desire for something fine — is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 9/195)
Making a felt blanket/rug with silk mixed in it for one's own
use — or having it made — is a nissaggiya pacittiya offense. (NP
11/206)
Making a felt blanket/rug entirely of black wool for one's
own use — or having it made — is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 12/208)
Making a felt blanket/rug that is more than one-half black
wool for one's own use — or having it made — is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 13/208)
Unless one has received authorization to do so from the
Community, making a felt blanket/rug for one's own use — or
having it made — less than six years after one's last one was
made is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 14/209)
Making a felt sitting rug for one's own use — or having it
made — without incorporating a one-span piece of old felt is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 15/211)
Seeking and receiving a rains-bathing cloth before the fourth
month of the hot season is a nissaggiya pacittiya offense. Using
a rains-bathing cloth before the last two weeks of the fourth
month of the hot season is also a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 24/242)
Taking thread that one has asked for improperly and getting
weavers to weave cloth from it — when they are unrelated and
have not made a previous offer to weave — is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 26/248)
When donors who are not relatives — and have not invited one
to ask — have arranged for weavers to weave robe-cloth intended
for one: Receiving the cloth after getting the weavers to
increase the amount of thread used in it is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 27/250)
Keeping robe-cloth offered in urgency past the end of the
robe season after having accepted it during the last eleven days
of the Rains Retreat is a nissaggiya pacittiya offense. (NP
28/252)
When one is living in a dangerous wilderness abode during the
month after the fourth Kattika full moon and has left one of
one's robes in the village where one normally goes for alms:
Being away from the abode and the village for more than six
nights at a stretch — except when authorized by the Community —
is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 29/253)
Wearing an unmarked robe is a pacittiya offense. (Pc 58/413)
Acquiring an overly large sitting cloth after making it — or
having it made — for one's own use is a pacittiya offense
requiring that one cut the cloth down to size before confessing
the offense. (Pc 89/475)
Acquiring an overly large skin-eruption covering cloth after
making it — or having it made — for one's own use is a pacittiya
offense requiring that one cut the cloth down to size before
confessing the offense. (Pc 90/477)
Acquiring an overly large rains-bathing cloth after making it
— or having it made — for one's own use is a pacittiya offense
requiring that one cut the cloth down to size before confessing
the offense. (Pc 91/478)
Acquiring an overly large robe after making it — or having it
made — for one's own use is a pacittiya offense requiring that
one cut the robe down to size before confessing the offense. (Pc
92/478)
Eating any of the five staple foods that a lay person has
offered as the result of a bhikkhuni's prompting — unless the
lay person was already planning to offer the food before her
prompting — is a pacittiya offense. (Pc 29/333)
Eating food obtained from the same public alms center two
days running, unless one is too ill to leave the center, is a
pacittiya offense. (Pc 31/340)
Eating a meal to which four or more individual bhikkhus have
been specifically invited — except on special occasions — is a
pacittiya offense. (Pc 32/342))
Eating a meal before going to another meal to which one was
invited, or accepting an invitation to one meal and eating
elsewhere instead, is a pacittiya offense except when one is ill
or at the time of giving cloth or making robes. (Pc 33/348)
Accepting more than three bowlfuls of food that the donors
prepared for their own use as presents or as provisions for a
journey is a pacittiya offense. (Pc 34/352)
Eating staple or non-staple food that is not left-over, after
having earlier in the day finished a meal during which one
turned down an offer to eat further staple food, is a pacittiya
offense. (Pc 35/355)
Eating staple or non-staple food in the period after noon
until the next dawn is a pacittiya offense. (Pc 37/362)
Eating food that a bhikkhu — oneself or another — formally
received on a previous day is a pacittiya offense. (Pc 38/364)
Eating finer foods, after having asked for them for one's own
sake — except when ill — is a pacittiya offense. (Pc 39/367)
Eating food that has not been formally given is a pacittiya
offense. (Pc 40/370)
Eating staple or non-staple food, after having accepted it
from the hand of an unrelated bhikkhuni in a village area, is a
patidesaniya offense. (Pd 1/480)
Eating staple food accepted at a meal to which one has been
invited and where a bhikkhuni has given directions, based on
favoritism, as to which bhikkhu should get which food, and none
of the bhikkhus have dismissed her, is a patidesaniya offense.
(Pd 2/483)
Eating staple or non-staple food, after accepting it — when
one is neither ill nor invited — at the home of a family
formally designated as "in training," is a patidesaniya offense.
(Pd 3/484)
Eating an unannounced gift of staple or non-staple food after
accepting it in a dangerous wilderness abode when one is not ill
is a patidesaniya offense. (Pd 4/485)
Building a plastered hut — or having it built — without a
sponsor, destined for one's own use, without having obtained the
Community's approval, is a sanghadisesa offense. Building a
plastered hut — or having it built — without a sponsor, destined
for one's own use, exceeding the standard measurements, is also
a sanghadisesa offense. (Sg 6/120)
Building a hut with a sponsor — or having it built — destined
for one's own use, without having obtained the Community's
approval, is a sanghadisesa offense. (Sg 7/128)
When a bhikkhu is building or repairing a large dwelling for
his own use, using resources donated by another, he may not
reinforce the window or door frames with more than three layers
of roofing material or plaster. To exceed this is a pacittiya
offense. (Pc 19/315)
Acquiring a bed or bench with legs longer than eight Sugata
fingerbreadths after making it — or having it made — for one's
own use is a pacittiya offense requiring that one cut the legs
down before confessing the offense. (Pc 87/471)
Acquiring a bed or bench stuffed with cotton down after
making it — or having it made — for one's own use is a pacittiya
offense requiring that one remove the stuffing before confessing
the offense. (Pc 88/473)
Keeping any of the five tonics — ghee, fresh butter, oil,
honey, or sugar/molasses — for more than seven days, unless one
determines to use them only externally, is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 23/236)
When a supporter has made an offer to supply medicines to the
Community: Asking the him/her for medicine outside of the terms
of the offer when one is not ill, or for medicine to use for a
non-medicinal purpose, is a pacittiya offense. (Pc 47/393)
When a fund has been set up with a steward indicated by a
bhikkhu: Obtaining an article from the fund as a result of
having prompted the steward more than the allowable number of
times is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 10/196)
Taking gold or money, having someone else take it, or
consenting to its being placed down as a gift for oneself, is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 18/214)
Obtaining gold or money through trade is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 19/220)
Carrying wool that has not been made into cloth or yarn for
more than three leagues is a nissaggiya pacittiya offense. (NP
16/212)
Keeping an alms bowl for more than ten days without
determining it for use or placing it under dual ownership is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 21/231)
Asking for a new alms bowl when one's current bowl is not
beyond repair is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 22/234)
Acquiring a needle box made of bone, ivory, or horn after
making it — or having it made — for one's own use is a pacittiya
offense requiring that one break the box before confessing the
offense. (Pc 86/470)
To persist in one's attempts at a schism, after the third
announcement of a formal rebuke in a meeting of the Community,
is a sanghadisesa offense. (Sg 10/140)
To persist in supporting a potential schismatic, after the
third announcement of a formal rebuke in a meeting of the
Community, is a sanghadisesa offense. (Sg 11/147)
To persist in being difficult to admonish, after the third
announcement of a formal rebuke in the Community, is a
sanghadisesa offense. (Sg 12/148)
To persist — after the third announcement of a formal rebuke
in the Community — in criticizing an act of banishment performed
against oneself is a sanghadisesa offense. (Sg 13/150)
When a trustworthy female lay follower accuses a bhikkhu of
having committed a parajika, sanghadisesa, or pacittiya offense
while sitting alone with a woman in a private, secluded place,
the Community should investigate the charge and deal with the
bhikkhu in accordance with whatever he admits to having done.
(Ay 1/157)
When a trustworthy female lay follower accuses a bhikkhu of
having committed a sanghadisesa or pacittiya offense while
sitting alone with a woman in a private place, the Community
should investigate the charge and deal with the bhikkhu in
accordance with whatever he admits to having done. (Ay 2/161)
Telling an unordained person of another bhikkhu's serious
offense — unless one is authorized by the Community to do so —
is a pacittiya offense. (Pc 9/288)
Persistently replying evasively or keeping silent in order to
conceal one's own offenses when being questioned in a meeting of
the Community — after a formal charge of evasiveness or
uncooperativeness has been brought against one — is a pacittiya
offense. (Pc 12/300)
If a Community official is innocent of prejudice: Criticizing
him within earshot of another bhikkhu is a pacittiya offense.
(Pc 13/303)
When one has set a bed, bench, mattress, or stool belonging
to the Community out in the open: Leaving its immediate vicinity
without putting it away or arranging to have it put away is a
pacittiya offense. (Pc 14/305)
When one has spread bedding out in a dwelling belonging to
the Community: Departing from the monastery without putting it
away or arranging to have it put away is a pacittiya offense.
(Pc 15/307)
Encroaching on another bhikkhu's sleeping or sitting place in
a dwelling belonging to the Community, with the sole purpose of
making him uncomfortable and forcing him to leave, is a
pacittiya offense. (Pc 16/310)
Causing a bhikkhu to be evicted from a dwelling belonging to
the Community — when one's primary motive is anger — is a
pacittiya offense. (Pc 17/312)
Sitting or lying down on a bed or bench with detachable legs
on an unplanked loft in a dwelling belonging to the Community,
is a pacittiya offense. (Pc 18/314)
Saying that a properly authorized bhikkhu exhorts the
bhikkhunis for the sake of personal gain — when in fact that is
not the case — is a pacittiya offense. (Pc 24/325)
Deliberately tricking another bhikkhu into breaking Pacittiya
35, in hopes of finding fault with him, is a pacittiya offense.
(Pc 36/360)
Speaking or acting disrespectfully when being admonished by
another bhikkhu for a breach of the training rules is a
pacittiya offense. (Pc 54/407)
Agitating to re-open an issue, knowing that it was properly
dealt with, is a pacittiya offense. (Pc 63/424)
Not informing other bhikkhus of a serious offense that one
knows another bhikkhu has committed — out of a desire to protect
him either from having to undergo the penalty or from the
jeering remarks of other bhikkhus — is a pacittiya offense. (Pc
64/426)
Acting as the preceptor in the ordination of a person one
knows to be less than 20 years old is a pacittiya offense. (Pc
65/428)
Refusing — after the third announcement of a formal rebuke in
a meeting of the Community — to give up the wrong view that
there is nothing wrong in intentionally transgressing the
Buddha's ordinances is a pacittiya offense. (Pc 68/434)
Consorting, joining in communion, or lying down under the
same roof with a bhikkhu who has been suspended and not been
restored — knowing that such is the case — is a pacittiya
offense. (Pc 69/437)
Supporting, receiving services from, consorting, or lying
down under the same roof with an expelled novice — knowing that
he has been expelled — is a pacittiya offense. (Pc 70/439)
Saying something as a ploy to excuse oneself from training
under a training rule when being admonished by another bhikkhu
for a breach of the rule is a pacittiya offense. (Pc 71/442)
Criticizing the discipline in the presence of another
bhikkhu, in hopes of preventing its study, is a pacittiya
offense. (Pc 72/443)
Using half-truths to deceive others into believing that one
is ignorant of the rules in the Patimokkha, after one has
already heard the Patimokkha in full three times, and a formal
act exposing one's deceit has been brought against one, is a
pacittiya offense. (Pc 73/445)
Giving a blow to another bhikkhu, when motivated by anger, is
a pacittiya offense. (Pc 74/446)
Making a threatening gesture against another bhikkhu when
motivated by anger is a pacittiya offense. (Pc 75/448)
Saying to another bhikkhu that he may have broken a rule
unknowingly, simply for the purpose of causing him anxiety, is a
pacittiya offense. (Pc 77/449)
Eavesdropping on bhikkhus involved in an argument over an
issue — with the intention of using what they say against them —
is a pacittiya offense. (Pc 78/451)
Complaining about a formal act of the Community to which one
gave one's consent — if one knows that the act was carried out
in accordance with the rule — is a pacittiya offense. (Pc
79/452)
Getting up and leaving a meeting of the Community in the
midst of a valid formal act — without having first given one's
consent to the act and with the intention of invalidating it —
is a pacittiya offense. (Pc 80/455)
After participating in a formal act of the Community giving
robe-cloth to a Community official: Complaining that the
Community acted out of favoritism is a pacittiya offense. (Pc
81/458)
When the Community is dealing formally with an issue, the
full Community must be present, as must all the individuals
involved in the issue; the proceedings must follow the patterns
set out in the Dhamma and Vinaya. (As 1/511)
If the Community unanimously believes that a bhikkhu is
innocent of a charge made against him, they may declare him
innocent on the basis of his memory of the events. (As 2/512)
If the Community unanimously believes that a bhikkhu was
insane while committing offenses against the rules, they may
absolve him of any responsibility for the offenses. (As 3/513)
If a bhikkhu commits an offense, he should willingly undergo
the appropriate penalty in line with what he actually did and
the actual seriousness of the offense. (As 4/513)
If an important dispute cannot be settled by a unanimous
decision, it should be submitted to a vote. The opinion of the
majority, if in accord with the Dhamma and Vinaya, is then
considered decisive. (As 5/513)
If a bhikkhu admits to an offense only after being
interrogated in a formal meeting, the Community should carry out
an act of censure against him, rescinding it only when he has
mended his ways. (As 6/514)
If, in the course of a dispute, both sides act in ways
unworthy of contemplatives, and the sorting out of the penalties
would only prolong the dispute, the Community as a whole may
make a blanket confession of its light offenses. (As 7/515)
Training a novice or lay person to recite passages of
Dhamma by rote is a pacittiya offense. (Pc 4/267)
Lying down at the same time, in the same lodging, with a
novice or layman for more than three nights running is a
pacittiya offense. (Pc 5/271)
Digging soil or commanding that it be dug is a pacittiya
offense. (Pc 10/292)
Intentionally cutting, burning, or killing a living plant is
a pacittiya offense. (Pc 11/294) Handing food or medicine to
a mendicant ordained outside of Buddhism is a pacittiya offense.
(Pc 41/381)
When on almsround with another bhikkhu: Sending him back so
that he won't witness any misconduct one is planning to indulge
in is a pacittiya offense. (Pc 42/383)
To sit down intruding on a man and a woman in their private
quarters — when one or both are sexually aroused, and when
another bhikkhu is not present — is a pacittiya offense. (Pc
43/384)Watching a field army — or similar large military force —
on active duty, unless there is a suitable reason, is a
pacittiya offense. (Pc 48/397)
Staying more than three consecutive nights with an army on
active duty — even when one has a suitable reason to be there —
is a pacittiya offense. (Pc 49/399)Going to a battlefield, a
roll call, an array of the troops in battle formation, or to see
a review of the battle units while one is staying with an army
is a pacittiya offense. (Pc 50/400)
Taking an intoxicant is a pacittiya offense regardless of
whether one is aware or not that it is an intoxicant. (Pc
51/402)
Tickling another bhikkhu is a pacittiya offense. (Pc 52/405)
Jumping and swimming in the water for fun is a pacittiya
offense. (Pc 53/406)
Attempting to frighten another bhikkhu is a pacittiya
offense. (Pc 55/409)
Lighting a fire to warm oneself — or having it lit — when one
does not need the warmth for one's health is a pacittiya
offense. (Pc 56/409)Bathing more frequently than once a
fortnight when residing in the middle Ganges Valley, except on
certain occasions, is a pacittiya offense. (Pc 57/411)
Hiding another bhikkhu's bowl, robe, sitting cloth, needle
case, or belt — or having it hid — either as a joke or with the
purpose of annoying him, is a pacittiya offense. (Pc
60/419)Traveling by arrangement with a group of thieves from one
village to another — knowing that they are thieves — is a
pacittiya offense. (Pc 66/430)Entering a king's sleeping chamber
unannounced, when both the king and queen are in the chamber, is
a pacittiya offense. (Pc 83/461)
Picking up a valuable, or having it picked up, with the
intent of putting it in safe keeping for the owner — except when
one finds it in a monastery or in a dwelling one is visiting —
is a pacittiya offense. (Pc 84/463)
A .... Anguttara Nikaya As ....
Adhikarana-samatha
Ay .... Aniyata BD .... Book of Discipline Cv ....
Cullavagga
D .... Digha Nikaya Dhp .... Dhammapada M ....
Majjhima Nikaya Mv .... Mahavagga NP .... Nissaggiya
Pacittiya
Pc .... Pacittiya Pd .... Patidesaniya Pr ....
Parajika
Pv .... Parivara S .... Samyutta Nikaya Sg ....
Sanghadisesa
Sk .... Sekhiya Vism .... Visuddhi Magga
Numbers in the references to Mv, Cv, and Pv denote chapter,
section and sub-section; in the references to D and M, discourse
(sutta); in the references to S and A, section (samyutta or
nipata) and discourse; in the references to Dhp, verse; in the
references to Vism, chapter and paragraph.
|
Source: Excerpted from The Buddhist Monastic Code
I The Patimokkha Rules Translated and Explained bu
Thanissaro Bhikkhu 1994. For free distribution. This
work may be republished, reformatted, reprinted, and
redistributed in any medium. It is the author's wish,
however, that any such republication and redistribution
be made available to the public on a free and
unrestricted basis and that translations and other
derivative works be clearly marked as such. |
|