Dhamma-Vinaya
Dhamma-Vinaya was the Buddha's own name for the religion he
founded.
Dhamma the truth is what he discovered and pointed
out as advice for all who want to gain release from suffering. Vinaya
discipline is what he formulated as rules, ideals, and
standards of behavior for those of his followers who went forth from
home life to take up the quest for release in greater earnestness.
Although this book deals primarily with discipline, we should note at
the outset that Dhamma and Vinaya in practice function only together.
Neither without the other can attain the desired goal. In theory they
may be separate, but in the person who practices them they merge as
qualities developed in the mind and character.
"Gotami, the qualities of which you may know,
'These qualities lead to dispassion, not to passion; to being
unfettered and not to being fettered; to self-effacement and not to
self-aggrandizement; to modesty and not to ambition; to contentment
and not to discontent; to seclusion and not to entanglement; to
energy and not to idleness; to being unburdensome and not to being
burdensome': You may definitely hold, 'This is the Dhamma, this is
the Vinaya, this is the Teacher's instruction.'" (Cv.X.5)
Ultimately, the Buddha said, just as the sea has a single taste,
that of salt, so too the Dhamma and Vinaya have a single taste: that
of release. The connection between discipline and release is spelled
out in a passage that recurs at several points in the Canon:
"Discipline is for the sake of restraint,
restraint for the sake of freedom from remorse, freedom from remorse
for the sake of joy, joy for the sake of rapture, rapture for the
sake of tranquillity, tranquillity for the sake of pleasure,
pleasure for the sake of concentration, concentration for the sake
of knowledge and vision of things as they are, knowledge and vision
of things as they are for the sake of disenchantment, disenchantment
for the sake of dispassion, dispassion for the sake of release,
release for the sake of knowledge and vision of release, knowledge
and vision of release for the sake of total unbinding without
clinging." (Pv.XII.2)
In establishing his religion of release, though, the Buddha did not
simply set out a body of recommendations and rules. He also founded a
company (parisa) of followers. This company falls into four
main groups: bhikkhus (monks), bhikkhunis (nuns), lay men, and lay
women. Although the Buddha saw no need to organize the laity in any
manner, he arranged for the bhikkhus and bhikkhunis who had given
up the entanglements of the household life to devote themselves more
fully to the goal of release to develop into communities; and saw
that they needed, as all communities do, ideals and standards, rules
and customs to ensure their stability. This need is what gave rise to
the Vinaya.
In the early years of the Buddha's career, the texts tell us, there
was no need to formulate disciplinary rules. All of the bhikkhus in
his following the Community of bhikkhunis had not yet been started
were men of high personal attainments who had succeeded in
subduing many or all of the defilements of their minds. They knew his
teachings well and behaved accordingly. The Canon tells of how Ven.
Sariputta, one of the Buddha's foremost disciples, asked the Buddha at
an early date to formulate a Patimokkha, or code of rules, to ensure
that the holy life the Buddha had founded would last long, just as a
thread holding together a floral arrangement ensures that the flowers
are not scattered by the wind. The Buddha replied that the time for
such a code had not yet come, for even the most backward of the men in
the Community at that time had already had their first glimpse of the
goal. Only when mental effluents (asava) made themselves felt
in the Community would there be a need for a Patimokkha.
As time passed, the conditions that provided an opening for the
effluents within the Community eventually began to appear. The
Bhaddali Sutta (M.65) presents the Buddha at a later point in his
career listing these conditions as five:
Ven. Bhaddali: "Why is it, venerable sir, that
there used to be fewer training rules and more bhikkhus established
in the knowledge of Awakening? And why is it that there are now more
training rules and fewer bhikkhus established in the knowledge of
Awakening?" [Bhaddali, who has been unwilling to abide by the
training rules, seems to be suggesting that the rise in the number
of training rules is itself the cause for fewer bhikkhus' attaining
Awakening. The Buddha, however, offers a different explanation.]
The Buddha: "So it is, Bhaddali. When beings have
begun to degenerate, and the true Dhamma has begun to disappear,
there are more training rules and fewer bhikkhus established in the
knowledge of Awakening. The Teacher does not lay down a training
rule for his disciples as long as there are no cases where the
conditions that offer a foothold for the effluents have arisen in
the Community. But when there are cases where the conditions
that offer a foothold for the effluents have arisen in the
Community, then the Teacher lays down a training rule for his
disciples so as to counteract those very conditions.
"There are no cases where the conditions that
offer a foothold for the effluents have arisen in the Community as
long as the Community has not become large. But when the Community
has become large, then there are cases where the conditions that
offer a foothold for the effluents arise in the Community, and the
Teacher then lays down a training rule for his disciples so as to
counteract those very conditions... When the Community possesses
great material gains... great status... a large body of learning...
when the Community is long-standing, then there are cases where the
conditions that offer a foothold for the effluents arise in the
Community, and the Teacher then lays down a training rule for his
disciples so as to counteract those very conditions."
Thus the rules themselves were not the cause for degeneracy in the
Community, and the conditions that provided a foothold for the
effluents were not themselves effluents. Rather, the growing
complexity of the Community provided the opportunity for bhikkhus to
act on the basis of their defilements in a growing variety of ways,
and the rules although they could not prevent any of the five
conditions had to become correspondingly complex to counteract the
opportunities those conditions provided for unenlightened behavior.
Even when these conditions did arise, though, the Buddha did not
set out a full code at once. Instead, he formulated rules one at a
time, in response to events. The considerations that went into
formulating each rule are best illustrated by the events surrounding
the formulation of the first.
Ven. Sudinna, the story goes, had strong faith in the Buddha and
had ordained after receiving his parents' grudging consent. He was
their only child and, though married, was childless. His parents,
fearing that the government would confiscate their property at their
death if it had no heir, devised various schemes to lure Ven. Sudinna
back to the lay life, but to no avail. Finally, his mother realized
that he was firm in his intention to stay a bhikkhu and so asked him
at least to have intercourse with his former wife so that their
property would have an heir. Ven. Sudinna consented, took his wife
into the forest, and had intercourse three times.
Immediately he felt remorseful and eventually confessed his deed to
his fellow bhikkhus. Word reached the Buddha, who called a meeting of
the Community, questioned Ven. Sudinna, and gave him a rebuke. The
rebuke fell into two major parts. In the first part, the Buddha
reminded Ven. Sudinna of his position as a samana a
contemplative and that his behavior was unworthy of his position.
Also, the Buddha pointed out to him of the aims of the teaching and
noted that his behavior ran counter to them. The implication here was
that Ven. Sudinna had not only acted inconsistently with the content
of the teaching, but had also shown callous disregard for the Buddha's
compassionate aims in making the Dhamma known.
"'Misguided man, it is unseemly, unbecoming,
unsuitable, and unworthy of a contemplative; improper and not to be
done... Have I not taught the Dhamma in many ways for the sake of
dispassion and not for passion; for unfettering and not for
fettering; for letting go and not for clinging? Yet here, while I
have taught the Dhamma for dispassion, you set your heart on
passion; while I have taught the Dhamma for unfettering, you set
your heart on being fettered; while I have taught the Dhamma for
letting go, you set your heart on clinging.
"'Misguided man, haven't I taught the Dhamma in
various ways for the fading of passion, the sobering of pride, the
subduing of thirst, the destruction of attachment, the severing of
the round, the depletion of craving, dispassion, stopping,
unbinding? Haven't I advocated abandoning sensual pleasures,
understanding sensual perceptions, subduing sensual thirst,
destroying sensual preoccupations, calming sensual fevers?...
Misguided man, this neither inspires faith in the faithless nor
increases the faithful. Rather, it inspires lack of faith in the
faithless and wavering in some of the faithful.'"
The second part of the rebuke dealt in terms of personal qualities:
those that a bhikkhu practicing discipline is to abandon, and those he
is to develop.
"Then the Blessed One, having in various ways
rebuked Ven. Sudinna, having spoken in dispraise of being
burdensome, demanding, arrogant, discontented, entangled, and
indolent; in various ways having spoken in praise of being
unburdensome, undemanding, modest, content, austere, scrupulous,
gracious, self-effacing, and energetic; having given a Dhamma talk
on what is seemly and becoming for bhikkhus, addressed the bhikkhus."
This was where the Buddha formulated the training rule, after first
stating his reasons for doing so.
"'In that case, bhikkhus, I will formulate a
training rule for the bhikkhus with ten aims in mind: the excellence
of the Community, the peace of the Community, the curbing of the
shameless, the comfort of well-behaved bhikkhus, the restraint of
effluents related to the present life, the prevention of effluents
related to the next life, the arousing of faith in the faithless,
the increase of the faithful, the establishment of the true Dhamma,
and the fostering of discipline.'"
These reasons fall into three main types. The first two are
external: 1) to ensure peace and well-being within the Community
itself, and 2) to foster and protect faith among the laity, on whom
the bhikkhus depend for their support. (The origin stories of the
various rules depict the laity as being very quick to generalize. One
bhikkhu misbehaves, and they complain, "How can these bhikkhus do
that?") The third type of reason, though, is internal: The rule
is to help restrain and prevent mental effluents within the individual
bhikkhus. Thus the rules aim not only at the external well-being of
the Community, but also at the internal well-being of the individual.
This latter point soon becomes apparent to anyone who seriously tries
to keep to the rules, for they foster mindfulness and circumspection
in one's actions, qualities that carry over into the training of the
mind.
Over the course of time the Buddha formulated more than 200 major
and minor rules, forming the Patimokkha that was recited fortnightly
in each Community of bhikkhus. In addition, he formulated many other
minor rules that were memorized by those of his followers who
specialized in the subject of discipline, but nothing is known for
sure of what format they used to organize this body of knowledge
during his lifetime.
After his total nibbana, though, his followers made a concerted
effort to establish a standard canon of Dhamma and Vinaya, and the
Pali Canon as we know it began to take shape. The Vinaya was organized
into two main parts: 1) the Sutta Vibhanga, the 'Exposition of the
Text' (which from here on we will refer to simply as the Vibhanga),
containing almost all the material dealing with the Patimokkha rules;
and 2) the Khandhakas, or Groupings, which contain the remaining
material organized loosely according to subject matter. The Khandhakas
themselves are divided into two parts, the Mahavagga, or Greater
Chapter, and the Cullavagga, or Lesser Chapter. Historians estimate
that the Vibhanga and Khandhakas reached their present form no later
than the 2nd century B.C.E., and that the Parivara, or Addenda a
summary and study guide was added a few centuries later, closing
the Vinaya Pitaka, the part of the Canon dealing with discipline.
Since the purpose of this book is to translate and explain the
Patimokkha, we are most directly concerned with the Vibhanga. It is
organized as follows: The rules in the Patimokkha are presented one by
one, each rule preceded by an origin story telling the events that led
up to its formulation. In some instances a rule went through one or
more reformulations, in which case an additional story is provided for
each amendment to show what prompted it.
After the final statement of the rule is a word-commentary, which
explains in detail most of the important terms in the rule. For many
of the rules this commentary includes one or more "wheels,"
or tables, giving the contingencies connected with the rule, working
out all their possible permutations and passing judgment as to what
penalty, if any, each permutation entails. For example, the discussion
of the first rule contains a wheel that gives all the objects with
which a person might have sexual intercourse, lists them against the
variables of the sort of intercourse and whether or not the bhikkhu
involved gives his consent, and announces the penalty for each
possible combination of factors.
Following the word-commentary for each rule is a section of
no-offense clauses, listing extenuating circumstances under which a
bhikkhu would be exempted from the penalty imposed by the rule.
Finally, for the major rules, there is the Vinita Vatthu, or List
of Precedents, which documents various cases related to the rule and
gives verdicts as to what penalty, if any, they entail.
The Vibhanga forms the basis for most of the explanations of the
training rules given in this book. However, there are occasional
questions on which the Vibhanga is unclear or silent. To answer these
questions, I have turned either to the Khandhakas or to the
commentarial literature that has grown up around the Vinaya over the
course of the centuries. The primary works I have consulted are these:
1) The Samanta-pasadika "The Thoroughly
Inspiring" (from here on referred to as the Commentary), a
commentary on the Vinaya Pitaka compiled in the 5th century C.E. by
Bhadantacariya Buddhaghosa, who based his work on ancient commentaries
brought to Sri Lanka from India at an unknown date and translated into
Sinhalese. From internal evidence in Buddhaghosa's writings he
compiled commentaries on a major portion of the Canon historians
have estimated that the ancient commentaries were collected over a
span of several centuries and closed in approximately the 2nd century
C.E. Buddhaghosa's work thus contains material much older than his
date would indicate.
By Buddhaghosa's time a belief had grown up that the ancient
commentaries were the work of the Buddha's immediate disciples and
thus indisputably conveyed the true intent of the Canon. However, as
we shall see below, the ancient commentaries themselves did not make
such exalted claims for themselves.
Still, the existence of this belief in the 5th century placed
certain constraints on Buddhaghosa's work. At points where the ancient
commentaries conflicted with the Canon, he had to write the
discrepancies off as copier's mistakes or else side with the
commentaries against the Canon. At a few points, such as his
explanation of Pacittiya
9, he provides arguments against the ancient commentaries'
interpretation but then backs off, saying that the ancient
commentaries must be right because their authors knew the Buddha's
intentions. Perhaps pressure from the elder bhikkhus at the Mahavihara
in Anuradhapura the place where the ancient commentaries had been
preserved and where Buddhaghosa was allowed to do his work was
what made him back off in this way. At any rate, only on points where
the different ancient commentaries were silent or gave divergent
opinions did he feel free to express his opinions.
2) The Kankha-vitarani "The Subjugator of
Uncertainty" (the K/Commentary), a commentary on the
Patimokkha also compiled by Bhadantacariya Buddhaghosa. Although this
work is largely a synopsis of material in the Commentary, it contains
some independent material, in particular a system of classifying the
offenses under each training rule into their component factors. It
also contradicts the Commentary from time to time.
3) The Sarattha-dipani "The Essence-Meaning
Illustrator" (the Sub-commentary), a sub-commentary on the
Commentary, written in Sri Lanka in the 12th century C.E. by a Ven.
Sariputta, the first Mahasami, or head of the Sri Lankan Sangha, after
that Sangha was reformed and unified under the patronage of King
Parakrama Bahu I. This work not only explains the Commentary, but also
deals with points in the Canon itself, sometimes indicating passages
where the Commentary has deviated from the Canon. It also quotes as
authoritative the judgments of three ancient texts, the Ganthipadesa,
which are no longer extant, and of Ven. Buddhadatta, a scholar of the
4th century C.E. who wrote two extant Vinaya guides.
4) The Vimati-vinodani "The Remover of
Perplexity" (the V/Sub-commentary), another 12th-century
sub-commentary, written in southern India by a Ven. Kassapa, who also
wrote the Mohavicchedani, a synopsis of the Abhidhamma Pitaka
and Buddhaghosa's commentaries on it.
5) The Attha-yojana "The Interpretation of the
Meaning" (the A/Sub-commentary), a sub-commentary that,
unlike the works of Vens. Sariputta and Kassapa, does little more than
analyze the language of the Commentary. This was written in the 18th
century C.E. by a Burmese scholar named Ven. Ñanakitti
From here on "the ancient commentaries" will denote the
original commentaries that Buddhaghosa had to work with, and "the
commentaries" all five works listed above.
In addition to the Canon and the commentaries, I have referred to
the texts listed in the Bibliography. Two of these deserve special
mention here.
1) The Vinaya Mukha, a guide to the Vinaya written in Thai
in the early 20th century by Prince Vajirañana-varorasa, a son of
King Rama IV who ordained as a bhikkhu and eventually held the
position of Supreme Patriarch of the Thai Sangha for many years. This
work he wrote as part of his attempt to unite the two major sects of
the Thai Sangha. The attempt failed, but the book is still used as the
official textbook on Vinaya for the examinations run by the Thai
Ecclesiastical Board. Prince Vajirañana in his interpretations often
disagrees openly not only with the commentaries, but also with the
Vibhanga itself. Some of his disagreements with the commentaries are
well-taken, some not.
I include the book here both for the valuable suggestions it makes
for dealing with unclear points in the older texts and because it is
taken as authoritative through much of Thailand. It has been
translated into English, as The Entrance to the Vinaya, but I
have chosen to translate anew all the passages I quote from it.
2) The Book of Discipline, a translation of the entire
Vinaya Pitaka into English by Miss I. B. Horner. Although I have
learned much from Miss Horner's work, there are points where my
translations and conclusions differ from hers. Since many readers will
want to check the information in this book against hers, I have marked
these points with a "(%)." Anyone curious as to which
interpretation is correct should check the passages in question
against the Royal Thai edition of the Pali Canon, my major source
throughout this book.
Disagreements among the texts. One of the difficulties in
trying to collate all these various texts is that there are points on
which the Vibhanga is at variance with the wording of the Patimokkha
rules, and the commentaries are at variance with the Canon. This
forces us to decide which strata of the texts to take as
authoritative. As far as discrepancies between the Vibhanga and the
rules are concerned, the following passage in the Cullavagga (X.4)
suggests that the Buddha himself gave preference to the way the
bhikkhus worked out the rules in the Vibhanga:
"As she was standing at a respectful distance,
Maha-pajapati Gotami spoke thus to the Blessed One: 'Lord, those
rules of training for the bhikkhunis that are in common with those
for the bhikkhus: What line of conduct should we follow in regard to
them?'
"'Those rules of training for the bhikkhunis,
Gotami, that are in common with those for the bhikkhus: As the
bhikkhus train themselves, so should you train yourselves'...
(emphasis added).
"'And those rules of training for bhikkhunis that
are not in common with those for bhikkhus: What line of conduct
should we follow in regard to them?'
"'Those rules of training for the bhikkhunis,
Gotami, that are not in common with those for the bhikkhus: Train
yourselves in them as they are formulated.'"
This passage implies that already in the time of the Buddha the
bhikkhus had begun working out a way to interpret the rules that in
some cases was not exactly in line with the way the Buddha had
originally formulated them. Some people have read this passage as
suggesting that the Buddha, though resigned to this development, was
displeased with it, but this would contradict the many passages in the
Canon where the Buddha speaks in high praise of Ven. Upali, the
foremost of his bhikkhu disciples in terms of his knowledge of Vinaya,
who was responsible for teaching the rules to the other bhikkhus and
who was largely responsible for the shape of the Vinaya as we now have
it. It seems more likely that the Buddha in this passage is simply
saying that, to avoid unnecessary controversy, the way the bhikkhus
had worked out the implications of the rules was to be accepted as is.
Because this development eventually led to the Vibhanga, we can be
confident that in adhering to the Vibhanga we are acting as the Buddha
would have us do. And when we check the few places where the Vibhanga
deviates from the wording of the rules, we find that almost invariably
it has tried to reconcile contradictions among the rules themselves,
and between the rules and the Khandhakas, so as to make the Vinaya a
more coherent whole. This is particularly true with rules that touch
on formal acts of the Community. Apparently many of these rules were
formulated before the general patterns for formal acts were finalized
in the Khandhakas. Thus, after the patterns were established, the
compilers of the Vibhanga were sometimes forced to deviate from the
wording of the rules to bring them into line with the patterns.
As for contradictions between the Commentary and the Vibhanga, this
is a more controversial area, with two extremes of thought. One is to
reject the Commentary entirely, as it is not the Buddha's word, for
modern historical scholarship has shown decisively that it contains
material dating many hundreds of years after the Buddha's passing
away. This position assumes, though, that in the areas where the Canon
is vague or unclear we have nothing to learn from the accumulated
wisdom and experience of those who have lived the bhikkhu's life
before us. The other extreme is to accept the Commentary as
superseding the Vibhanga entirely, in line with the traditional belief
that grew up around it: that it was composed at the First Council to
express the true intent of those who composed the Vibhanga and yet
somehow were unable to put what they really meant to say into the
Canon itself.
Neither of these extremes is in line with the Great Standards for
judging Dhamma and Vinaya that as the Maha-parinibbana Sutta
(D.16) reports the Buddha formulated at Bhoganagara shortly before
his passing away:
"There is the case where a bhikkhu says this: 'In
the Blessed One's presence have I heard this, in the Blessed One's
presence have I received this: This is the Dhamma, this is the
Vinaya, this is the Teacher's instruction.' His statement is neither
to be approved nor scorned. Without approval or scorn, take careful
note of his words and make them stand against the Suttas and tally
them against the Vinaya. If, on making them stand against the Suttas
and tallying them against the Vinaya, you find that they don't stand
with the Suttas or tally with the Vinaya, you may conclude: 'This is
not the word of the Blessed One; this bhikkhu has misunderstood it'
and you should reject it. But if... they stand with the Suttas
and tally with the Vinaya, you may conclude: 'This is the word of
the Blessed One; this bhikkhu has understood it rightly.'"
[The same criteria are to be used when the bhikkhu cites as his
authority a Community with well-known leading elders; a monastery with
many learned elders who know the tradition, who have memorized the
Dhamma, the Vinaya, and the Matika (the precursor to the Abhidhamma as
we know it); or a single elder who knows the tradition.]
In other words, the question is not one of the authority on whose
word a claim is based, but one of consistency: Only if a statement
stands up under comparison with the Canon should it be accepted as
true Dhamma or Vinaya. The same principle holds for statements that
are said to be not the word of the Buddha, but the opinion of
respected teachers.
This point is borne out by two important passages in the texts. One
is the narrative of the Second Council, during which the bhikkhus of
Vesali defended ten practices on the grounds that they had learned
them from their teachers. The elders who judged the case, though,
insisted on evaluating the practices in terms of whether or not they
adhered to the Canon. The primary point of controversy the
question of whose authority was greater, the Canon's or the teachers'
was point six:
"'The practice of what is habitual, sir is it allowable?'
"'What is the practice of what is habitual, my friend?'
"'To practice (thinking), this is the way my preceptor
habitually practiced; this is the way my teacher habitually
practiced is this allowable?'
"'The practice of what is habitual is sometimes allowable,
sometimes not.'" (CV.XII.2.8)
What this means, as the elders showed in the way they conducted the
meeting, is that one's teacher's and preceptor's practices are to be
followed only when they are in accordance with the Canon.
The second passage is the discussion of the Great Standards in the
Commentary to the Maha-parinibbana Sutta, which concludes that the
commentaries are to be accepted only where they are in agreement with
the Canon. Apparently the teachers who compiled the ancient
commentaries took a more modest view of their authority than did the
elders of the Mahavihara at the time of Buddhaghosa and did not
pretend to supersede the Canon as the final word on what is and is not
true Dhamma and Vinaya.
Some may object that to pass judgment on the Commentary is to lack
respect for the tradition, but actually it is because of respect for
the compilers of the Vibhanga that I make the following assumptions in
checking the Commentary against the Vibhanga:
1) The compilers of the Vibhanga were intelligent enough to be
consistent within the discussion of each rule. Any explanation based
on the premise that they were not consistent should give way to an
explanation showing that they were.
2) The compilers were well enough acquainted with the contingencies
surrounding each rule that they knew which factors were and were not
crucial in determining what is and is not an offense. Any explanation
that adds or subtracts factors from those mentioned in the Vibhanga
should give way to one that follows the Vibhanga's analysis.
3) The compilers, in reporting the precedents in the Vinita Vatthu
the cases the Buddha judged against an existing rule were
careful enough to include all the important factors bearing on the
judgment. Any explanation that requires rewriting the precedents,
adding extra details extraneous to the Vibhanga to account for the
judgment, should give way to an explanation that can make sense out of
the precedents as they are reported and in terms of the analyses
presented elsewhere in the Vibhanga.
It's not that I take any joy in arguing with the Commentary. In
fact, wherever possible, I have been happy to give it the benefit of
the doubt, and on many points I am very much in its debt. Still, now
that Buddhism is coming to the West, I feel it is time to stop and
take stock of the tradition, and to check the later traditions against
the earliest sources. This is especially important in a way of thought
and life that, from the very beginning, has appealed to reason and
investigation rather than to blindly accepted authority. In doing
this, I am simply following a pattern that has repeated itself through
the history of the Theravadin tradition: that of returning to the
original principles whenever the religion reaches a historic turning
point.
There is, of course, a danger in being too independent in
interpreting the tradition, in that strongly held opinions can lead to
disharmony in the Community. Thus in evaluating the Commentary against
the Canon, I do not want to imply that my conclusions are the only
ones possible. Important points may have slipped my attention or
escaped my grasp. For this reason, even in instances where I think
that the Commentary does not do justice to the Vibhanga, I have tried
to give a faithful account of the important points from the Commentary
so that those who wish to take it as their authority may still use
this book as a guide. If there are any points on which I am mistaken,
I would be pleased if knowledgeable people would correct me.
At the same time, I hope that this book will show that there are
many areas on which the Vibhanga is unclear and lends itself to a
variety of equally valid interpretations. For proof of this, we need
only look at the various traditions that have developed in the
different Theravadin countries, and even within each country. For some
reason, although people tend to be very tolerant of different
interpretations of the Dhamma, they can be very intolerant of
different interpretations of the Vinaya and can get into heated
arguments over minor issues having very little to do with the training
of the mind.
I have tried to make the point throughout this book that any
interpretation based on a sound reading of the Canon should be
respected: that each bhikkhu should follow the interpretations of the
Community in which he is living, as long as they do not conflict with
the Canon, so as to avoid conflict over minor matters in daily life;
and that he should also show respect for the differing interpretations
of other Communities where they too do not conflict with the Canon, so
as to avoid the pitfalls of pride and narrow-mindedness.
This is especially true now that monasteries of different
nationalities are taking root in close proximity to one another in the
West. In the past, Thais, Burmese, and Sri Lankans could look down on
one another's traditions without danger of causing friction, as they
lived in separate countries and spoke different languages. Now,
however, we have become neighbors and have begun to speak common
languages, so it is best that we take to heart the writings of the
Chinese pilgrims who visited India centuries ago. They reported that
even after the early Buddhists had split into 18 schools, each with
its own Tripitaka and Patimokkha, and the Mahayanists had added their
texts to the tradition, bhikkhus belonging to different schools could
be found living together in the same monastery, practicing and
conducting communal business in peace and harmony. Theirs is a worthy
example. We should not let our minor differences become stumbling
blocks on our way.
My aim throughout this book has been practical. I have avoided
dealing with academic issues concerning the authenticity and
reliability of the tradition, and instead have tried simply to report
and explain what the tradition has to say. Of course, I have had to be
selective. Whatever the unconscious factors that have influenced my
choice of material, the conscious considerations shaping this book are
briefly as follows:
We are dealing primarily with rules, but rules are not the only way
to express disciplinary norms, and the texts we are surveying express
their norms in a variety of forms: as rules, principles, models, and
virtues. The different forms are best suited for different purposes.
Principles, models, and virtues are meant as personal, subjective
standards and tend to be loosely defined. Their interpretation and
application are left to the judgment of the individual. Rules are
meant to serve as more objective standards. To work, they must be
precisely defined in a way acceptable to the Community at large. The
compilers of the Canon, recognizing this need, provided definitions
for most of the terms in the rules, and the authors of the
commentaries continued this task, carrying it out with even greater
thoroughness. Thus much of this book, in reporting these texts, is
concerned with the definition of terms.
This need for precision, though, accounts for the weakness of rules
in general as universal guides to behavior. First, there is the
question of where to draw the line between what is and is not an
infraction of the rule. A clear break-off point is needed because
rules unlike principles deal in two colors: black and white.
In some cases, it is difficult to find a clear break-off point that
corresponds exactly to one's sense of what is right and wrong, and so
it is necessary to include the areas of gray either with the white or
the black. In general, but not always, the Vibhanga's position is to
include the gray with the white, and to rely on the principles of the
Dhamma to encourage the individual bhikkhu to stay away from the gray.
Take, for instance, the rule against masturbation. The Vibhanga
limits this rule to forbidding only those forms of masturbation that
aim at ejaculation, for if it had drawn the line anywhere else, it
would have become an offense for a bhikkhu simply to scratch himself.
Thus self-stimulation that does not aim at ejaculation is not an
offense, although in many cases it is clearly against the spirit of
the Dhamma. The Vinaya Mukha notes, disapprovingly, a number of older
Vinaya guides that like to dwell on these areas of gray and seem to
delight in figuring out ways to avoid an offense by working around the
letter of the rules. In this book I am taking a different tack: Under
those rules that include large areas of gray with the white, I have
noted a few relevant principles from the Dhamma to spell out a wise
policy with regard to the gray areas not to reformulate the rule,
but simply as a reminder that, as noted above, the Vinaya without the
Dhamma does not suffice as a guide to the goal.
Another drawback resulting from the need for precision in rules is
that the more precisely a rule is defined to suit a particular time
and place, the less well it may fit other times and places. The
compilers of the Canon, in order to make up for this weakness, thus
provided the origin stories and precedents to show the type of
situation the rule was intended to prevent, providing principles and
models that indicate the spirit of the rule and aid in applying it to
differing contexts. In writing this book I have often made reference
to these stories, to give this added dimension.
Admittedly, the stories do not make for inspiring reading. For
example, instead of reading about bhikkhus accepting a meal at a
donor's house and then uplifting the donor with a talk on Dhamma, we
read about Ven. Udayin accepting a meal at the dwelling of a bhikkhuni
who was his former wife, and the two of them sitting there exposing
their genitals to each other. Still, the stories do remind us that the
more inspiring stories we read in the discourses took place in a very
real human world, and they also reveal the insight and understated wit
of those who framed and interpreted the rules. The element of wit here
is especially important, for without it there is no true understanding
of human nature, and no intelligent system of discipline.
Finally, in compiling this book, I have tried to include whatever
seems most worth knowing for the bhikkhu who aims at fostering the
qualities of discipline in his life so as to help train his mind
and live in peace with his fellow bhikkhus and for anyone who
wants to support and encourage the bhikkhus in that aim.
This index lists the summaries of the training rules given in
this book (The Buddhist Monastic Code I The Patimokkha Rules
Translated and Explained), organized by topic. The Sekhiya rules have not been
included, because they are short, deal almost exclusively with
etiquette, and are already organized by topic in their own
chapter. I have included short summaries of the Adhikarana-Samatha
rules, even though these summaries do not appear in the chapter
discussing those rules.
The rules are divided into five major categories, dealing with
Right Speech, Right Action, Right Livelihood, Communal harmony,
and the etiquette of a contemplative. The first three categories
the factors of the Noble Eightfold Path that make up the
training in heightened virtue show in particular how the
training rules relate to the Buddhist path as a whole.
These five categories are not sharply distinct types. Instead,
they are more like the colors in the band of light thrown off by a
prism discernably different, but shading into one another with
no sharp dividing lines. Right Speech, for instance, often shades
into Communal harmony, just as Right Livelihood shades into
personal etiquette. Thus the placement of a particular rule in one
category rather than another has been a somewhat arbitrary
process. There are a few cases such as Pacittiyas 46 & 85 where the reason for the placement of the rule will become
clear only after a reading of the detailed discussion of the rule
in the text.
Each rule is followed by a two-part code. The first part,
before the slash, gives the rule's number in its section of the
Patimokkha. The second part gives the page number for the
discussion of the rule in this book.
M.117 defines wrong speech as lying, divisive speech, abusive
speech, and idle chatter.
Making an unfounded charge to a bhikkhu that he has committed a
parajika offense, in hopes of having him disrobed, is a
sanghadisesa offense. (Sg 8/129)
Distorting the evidence while accusing a bhikkhu of having
committed a parajika offense, in hopes of having him disrobed, is
a sanghadisesa offense. (Sg 9/138)
The intentional effort to misrepresent the truth to another
individual is a pacittiya offense. (Pc 1/260)
Making an unfounded charge to a bhikkhu or getting someone
else to make the charge to him that he is guilty of a
sanghadisesa offense is a pacittiya offense. (Pc 76/448)
Tale-bearing among bhikkhus, in hopes of winning favor or
causing a rift, is a pacittiya offense. (Pc
3/266)
An insult made with malicious intent to another bhikkhu is a
pacittiya offense. (Pc
2/263)
Visiting lay families without having informed an available
bhikkhu before or after a meal to which one has been invited
is a pacittiya offense except during the robe season or any time
one is making a robe. (Pc 46/390)
Entering a village, town, or city during the period after noon
until the following dawn, without having taken leave of an
available bhikkhu unless there is an emergency is a
pacittiya offense. (Pc 85/467)
M.117 defines wrong action as killing living beings, taking
what is not given, and engaging in sexual misconduct.
Intentionally bringing about the untimely death of a human
being, even if it is still a fetus, is a parajika offense. (Pr
3/66)
Pouring water that one knows to contain living beings or
having it poured on grass or clay is a pacittiya offense.
Pouring anything that would kill the beings into such water or
having it poured is also a pacittiya offense. (Pc 20/317)
Deliberately killing an animal or having it killed is a
pacittiya offense. (Pc 61/420)
Using water, knowing that it contains living beings that will
die from one's use, is a pacittiya offense. (Pc 62/423)
The theft of anything worth 1/24 ounce troy of gold or more is
a parajika offense. (Pr 2/50)
Having given another bhikkhu a robe on a condition and then
angry and displeased snatching it back or having it snatched
back is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 25/246)
Making use of cloth or a bowl stored under shared ownership
unless the shared ownership has been rescinded or one is taking
the item on trust is a pacittiya offense. (Pc 59/415)
Voluntary sexual intercourse genital, anal, or oral
with a human being, non-human being, or common animal is a
parajika offense. (Pr 1/45)
Intentionally causing oneself to emit semen, or getting someone
else to cause one to emit semen except during a dream is a
sanghadisesa offense. (Sg 1/90)
Lustful bodily contact with a woman whom one perceives to be a
woman is a sanghadisesa offense. (Sg 2/100)
Making a lustful remark to a woman about her genitals, anus or
about performing sexual intercourse is a sanghadisesa offense. (Sg
3/110)
Telling a woman that she would benefit from having sexual
intercourse with oneself is a sanghadisesa offense. (Sg 4/115)
Getting an unrelated bhikkhuni to wash, dye, or beat a robe
that has been used at least once is a nissaggiya pacittiya
offense. (NP 4/182)
Getting an unrelated bhikkhuni to wash, dye, or card wool that
has not been made into cloth or yarn is a nissaggiya pacittiya
offense. (NP 17/214)
Lying down at the same time in the same lodging with a woman is
a pacittiya offense. (Pc 6/276)
Teaching more than six sentences of Dhamma to a woman, except
in response to a question, is a pacittiya offense unless a
knowledgeable man is present. (Pc 7/280)
Exhorting a bhikkhuni about the eight vows of respect
except when one has been authorized to do so by the Community
is a pacittiya offense. (Pc 21/320)
Exhorting a bhikkhuni on any topic at all after sunset
except when she requests it is a pacittiya offense. (Pc
22/323)
Going to the bhikkhunis' quarters and exhorting a bhikkhuni
about the eight vows of respect except when she is ill or has
requested the instruction is a pacittiya offense. (Pc 23/325)
Giving robe-cloth to an unrelated bhikkhuni without receiving
anything in exchange is a pacittiya offense. (Pc 25/326)
Sewing a robe or having one sewn for an unrelated
bhikkhuni is a pacittiya offense. (Pc 26/327)
Traveling by arrangement with a bhikkhuni from one village to
another except when the road is risky or there are other
dangers is a pacittiya offense. (Pc 27/329)
Traveling by arrangement with a bhikkhuni upriver or downriver
in the same boat except when crossing a river is a
pacittiya offense. (Pc 28/331)
Sitting or lying down alone with a bhikkhuni in a place out of
sight and out of hearing with no one else present is a pacittiya
offense. (Pc 30/335 & 45/389)
Sitting or lying down with a woman or women in a private,
secluded place with no other man present is a pacittiya offense.
(Pc 44/385)
Sitting or lying down alone with a woman in an unsecluded but
private place with no one else present is a pacittiya offense. (Pc
45/389)
Traveling by arrangement with a woman from one village to
another is a pacittiya offense. (Pc 67/432)
M.117 defines wrong livelihood as dissembling, persuading,
hinting, belittling, and pursuing gain with gain.
General
Deliberately lying to another person that one has attained a
superior human state is a parajika offense. (Pr 4/79)
Acting as a go-between to arrange a marriage, an affair, or a
date between a man and a woman not married to each other is a
sanghadisesa offense. (Sg 5/117)
Engaging in trade with anyone except one's co-religionists is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 20/225)
Persuading a donor to give to oneself a gift that he or she had
planned to give to the Community when one knows that it was
intended for the Community is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 30/256)
Telling an unordained person of one's actual superior human
attainments is a pacittiya offense. (Pc 8/285)
Persuading a donor to give to another individual a gift that he
or she had planned to give to a Community when one knows that
it was intended for the Community is a pacittiya offense. (NP
30/256 & Pc 82/461)
Keeping a piece of robe-cloth for more than ten days without
determining it for use or placing it under dual ownership
except when the end-of-vassa or kathina privileges are in effect
is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 1/163)
Being in a separate zone from any of one's three robes at dawn
except when the end-of-vassa or kathina privileges are in
effect, or one has received formal authorization from the
Community is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 2/172)
Keeping out-of-season cloth for more than 30 days when it is
not enough to make a requisite and one has expectation for more
except when the end-of-vassa and kathina privileges are in
effect is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 3/179)
Accepting robe-cloth from an unrelated bhikkhuni without giving
her anything in exchange is a nissaggiya pacittiya offense. NP
5/184)
Asking for and receiving robe-cloth from an unrelated lay
person, except when one's robes have been stolen or destroyed, is
a nissaggiya pacittiya offense. (NP 6/186)
Asking for and receiving excess robe-cloth from unrelated lay
people when one's robes have been stolen or destroyed is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 7/189)
When a lay person who is not a relative is planning to get a
robe for one, but has yet to ask one what kind of robe one wants:
Receiving the robe after making a request that would raise its
cost is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 8/193)
When two or more lay people who are not one's relatives are
planning to get separate robes for one, but have yet to ask one
what kind of robe one wants: Receiving a robe from them after
asking them to pool their funds to get one robe out of a
desire for something fine is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 9/195)
Making a felt blanket/rug with silk mixed in it for one's own
use or having it made is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 11/206)
Making a felt blanket/rug entirely of black wool for one's own
use or having it made is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 12/208)
Making a felt blanket/rug that is more than one-half black wool
for one's own use or having it made is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 13/208)
Unless one has received authorization to do so from the
Community, making a felt blanket/rug for one's own use or
having it made less than six years after one's last one was
made is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 14/209)
Making a felt sitting rug for one's own use or having it
made without incorporating a one-span piece of old felt is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 15/211)
Seeking and receiving a rains-bathing cloth before the fourth
month of the hot season is a nissaggiya pacittiya offense. Using a
rains-bathing cloth before the last two weeks of the fourth month
of the hot season is also a nissaggiya pacittiya offense. (NP
24/242)
Taking thread that one has asked for improperly and getting
weavers to weave cloth from it when they are unrelated and
have not made a previous offer to weave is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 26/248)
When donors who are not relatives and have not invited one
to ask have arranged for weavers to weave robe-cloth intended
for one: Receiving the cloth after getting the weavers to increase
the amount of thread used in it is a nissaggiya pacittiya offense.
(NP 27/250)
Keeping robe-cloth offered in urgency past the end of the robe
season after having accepted it during the last eleven days of the
Rains Retreat is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 28/252)
When one is living in a dangerous wilderness abode during the
month after the fourth Kattika full moon and has left one of one's
robes in the village where one normally goes for alms: Being away
from the abode and the village for more than six nights at a
stretch except when authorized by the Community is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP 29/253)
Wearing an unmarked robe is a pacittiya offense. (Pc 58/413)
Acquiring an overly large sitting cloth after making it or
having it made for one's own use is a pacittiya offense
requiring that one cut the cloth down to size before confessing
the offense. (Pc 89/475)
Acquiring an overly large skin-eruption covering cloth after
making it or having it made for one's own use is a
pacittiya offense requiring that one cut the cloth down to size
before confessing the offense. (Pc 90/477)
Acquiring an overly large rains-bathing cloth after making it
or having it made for one's own use is a pacittiya offense
requiring that one cut the cloth down to size before confessing
the offense. (Pc 91/478)
Acquiring an overly large robe after making it or having it
made for one's own use is a pacittiya offense requiring that
one cut the robe down to size before confessing the offense. (Pc
92/478)
Eating any of the five staple foods that a lay person has
offered as the result of a bhikkhuni's prompting unless the
lay person was already planning to offer the food before her
prompting is a pacittiya offense. (Pc 29/333)
Eating food obtained from the same public alms center two days
running, unless one is too ill to leave the center, is a pacittiya
offense. (Pc 31/340)
Eating a meal to which four or more individual bhikkhus have
been specifically invited except on special occasions is a
pacittiya offense. (Pc 32/342))
Eating a meal before going to another meal to which one was
invited, or accepting an invitation to one meal and eating
elsewhere instead, is a pacittiya offense except when one is ill
or at the time of giving cloth or making robes. (Pc 33/348)
Accepting more than three bowlfuls of food that the donors
prepared for their own use as presents or as provisions for a
journey is a pacittiya offense. (Pc 34/352)
Eating staple or non-staple food that is not left-over, after
having earlier in the day finished a meal during which one turned
down an offer to eat further staple food, is a pacittiya offense.
(Pc 35/355)
Eating staple or non-staple food in the period after noon until
the next dawn is a pacittiya offense. (Pc 37/362)
Eating food that a bhikkhu oneself or another formally
received on a previous day is a pacittiya offense. (Pc 38/364)
Eating finer foods, after having asked for them for one's own
sake except when ill is a pacittiya offense. (Pc 39/367)
Eating food that has not been formally given is a pacittiya
offense. (Pc 40/370)
Eating staple or non-staple food, after having accepted it from
the hand of an unrelated bhikkhuni in a village area, is a
patidesaniya offense. (Pd 1/480)
Eating staple food accepted at a meal to which one has been
invited and where a bhikkhuni has given directions, based on
favoritism, as to which bhikkhu should get which food, and none of
the bhikkhus have dismissed her, is a patidesaniya offense. (Pd
2/483)
Eating staple or non-staple food, after accepting it when
one is neither ill nor invited at the home of a family
formally designated as "in training," is a patidesaniya
offense. (Pd 3/484)
Eating an unannounced gift of staple or non-staple food after
accepting it in a dangerous wilderness abode when one is not ill
is a patidesaniya offense. (Pd 4/485)
Building a plastered hut or having it built without a
sponsor, destined for one's own use, without having obtained the
Community's approval, is a sanghadisesa offense. Building a
plastered hut or having it built without a sponsor,
destined for one's own use, exceeding the standard measurements,
is also a sanghadisesa offense. (Sg
6/120)
Building a hut with a sponsor or having it built
destined for one's own use, without having obtained the
Community's approval, is a sanghadisesa offense. (Sg
7/128)
When a bhikkhu is building or repairing a large dwelling for
his own use, using resources donated by another, he may not
reinforce the window or door frames with more than three layers of
roofing material or plaster. To exceed this is a pacittiya
offense. (Pc
19/315)
Acquiring a bed or bench with legs longer than eight Sugata
fingerbreadths after making it or having it made for one's
own use is a pacittiya offense requiring that one cut the legs
down before confessing the offense. (Pc
87/471)
Acquiring a bed or bench stuffed with cotton down after making
it or having it made for one's own use is a pacittiya
offense requiring that one remove the stuffing before confessing
the offense. (Pc
88/473)
Keeping any of the five tonics ghee, fresh butter, oil,
honey, or sugar/molasses for more than seven days, unless one
determines to use them only externally, is a nissaggiya pacittiya
offense. (NP
23/236)
When a supporter has made an offer to supply medicines to the
Community: Asking the him/her for medicine outside of the terms of
the offer when one is not ill, or for medicine to use for a
non-medicinal purpose, is a pacittiya offense. (Pc
47/393)
When a fund has been set up with a steward indicated by a
bhikkhu: Obtaining an article from the fund as a result of having
prompted the steward more than the allowable number of times is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP
10/196)
Taking gold or money, having someone else take it, or
consenting to its being placed down as a gift for oneself, is a
nissaggiya pacittiya offense. (NP
18/214)
Obtaining gold or money through trade is a nissaggiya pacittiya
offense. (NP 19/220)
Carrying wool that has not been made into cloth or yarn for
more than three leagues is a nissaggiya pacittiya offense. (NP
16/212)
Keeping an alms bowl for more than ten days without determining
it for use or placing it under dual ownership is a nissaggiya
pacittiya offense. (NP 21/231)
Asking for a new alms bowl when one's current bowl is not
beyond repair is a nissaggiya pacittiya offense. (NP 22/234)
Acquiring a needle box made of bone, ivory, or horn after
making it or having it made for one's own use is a
pacittiya offense requiring that one break the box before
confessing the offense. (Pc 86/470)
To persist in one's attempts at a schism, after the third
announcement of a formal rebuke in a meeting of the Community, is
a sanghadisesa offense. (Sg 10/140)
To persist in supporting a potential schismatic, after the
third announcement of a formal rebuke in a meeting of the
Community, is a sanghadisesa offense. (Sg 11/147)
To persist in being difficult to admonish, after the third
announcement of a formal rebuke in the Community, is a
sanghadisesa offense. (Sg 12/148)
To persist after the third announcement of a formal rebuke
in the Community in criticizing an act of banishment performed
against oneself is a sanghadisesa offense. (Sg 13/150)
When a trustworthy female lay follower accuses a bhikkhu of
having committed a parajika, sanghadisesa, or pacittiya offense
while sitting alone with a woman in a private, secluded place, the
Community should investigate the charge and deal with the bhikkhu
in accordance with whatever he admits to having done. (Ay 1/157)
When a trustworthy female lay follower accuses a bhikkhu of
having committed a sanghadisesa or pacittiya offense while sitting
alone with a woman in a private place, the Community should
investigate the charge and deal with the bhikkhu in accordance
with whatever he admits to having done. (Ay 2/161)
Telling an unordained person of another bhikkhu's serious
offense unless one is authorized by the Community to do so
is a pacittiya offense. (Pc 9/288)
Persistently replying evasively or keeping silent in order to
conceal one's own offenses when being questioned in a meeting of
the Community after a formal charge of evasiveness or
uncooperativeness has been brought against one is a pacittiya
offense. (Pc 12/300)
If a Community official is innocent of prejudice: Criticizing
him within earshot of another bhikkhu is a pacittiya offense. (Pc
13/303)
When one has set a bed, bench, mattress, or stool belonging to
the Community out in the open: Leaving its immediate vicinity
without putting it away or arranging to have it put away is a
pacittiya offense. (Pc 14/305)
When one has spread bedding out in a dwelling belonging to the
Community: Departing from the monastery without putting it away or
arranging to have it put away is a pacittiya offense. (Pc
15/307)
Encroaching on another bhikkhu's sleeping or sitting place in a
dwelling belonging to the Community, with the sole purpose of
making him uncomfortable and forcing him to leave, is a pacittiya
offense. (Pc 16/310)
Causing a bhikkhu to be evicted from a dwelling belonging to
the Community when one's primary motive is anger is a
pacittiya offense. (Pc 17/312)
Sitting or lying down on a bed or bench with detachable legs on
an unplanked loft in a dwelling belonging to the Community, is a
pacittiya offense. (Pc 18/314)
Saying that a properly authorized bhikkhu exhorts the
bhikkhunis for the sake of personal gain when in fact that is
not the case is a pacittiya offense. (Pc 24/325)
Deliberately tricking another bhikkhu into breaking Pacittiya
35, in hopes of finding fault with him, is a pacittiya offense.
(Pc 36/360)
Speaking or acting disrespectfully when being admonished by
another bhikkhu for a breach of the training rules is a pacittiya
offense. (Pc 54/407)
Agitating to re-open an issue, knowing that it was properly
dealt with, is a pacittiya offense. (Pc 63/424)
Not informing other bhikkhus of a serious offense that one
knows another bhikkhu has committed out of a desire to protect
him either from having to undergo the penalty or from the jeering
remarks of other bhikkhus is a pacittiya offense. (Pc 64/426)
Acting as the preceptor in the ordination of a person one knows
to be less than 20 years old is a pacittiya offense. (Pc 65/428)
Refusing after the third announcement of a formal rebuke in
a meeting of the Community to give up the wrong view that
there is nothing wrong in intentionally transgressing the Buddha's
ordinances is a pacittiya offense. (Pc 68/434)
Consorting, joining in communion, or lying down under the same
roof with a bhikkhu who has been suspended and not been restored
knowing that such is the case is a pacittiya offense. (Pc
69/437)
Supporting, receiving services from, consorting, or lying down
under the same roof with an expelled novice knowing that he
has been expelled is a pacittiya offense. (Pc 70/439)
Saying something as a ploy to excuse oneself from training
under a training rule when being admonished by another bhikkhu for
a breach of the rule is a pacittiya offense. (Pc 71/442)
Criticizing the discipline in the presence of another bhikkhu,
in hopes of preventing its study, is a pacittiya offense. (Pc
72/443)
Using half-truths to deceive others into believing that one is
ignorant of the rules in the Patimokkha, after one has already
heard the Patimokkha in full three times, and a formal act
exposing one's deceit has been brought against one, is a pacittiya
offense. (Pc 73/445)
Giving a blow to another bhikkhu, when motivated by anger, is a
pacittiya offense. (Pc 74/446)
Making a threatening gesture against another bhikkhu when
motivated by anger is a pacittiya offense. (Pc 75/448)
Saying to another bhikkhu that he may have broken a rule
unknowingly, simply for the purpose of causing him anxiety, is a
pacittiya offense. (Pc 77/449)
Eavesdropping on bhikkhus involved in an argument over an issue
with the intention of using what they say against them is
a pacittiya offense. (Pc 78/451)
Complaining about a formal act of the Community to which one
gave one's consent if one knows that the act was carried out
in accordance with the rule is a pacittiya offense. (Pc
79/452)
Getting up and leaving a meeting of the Community in the midst
of a valid formal act without having first given one's consent
to the act and with the intention of invalidating it is a
pacittiya offense. (Pc 80/455)
After participating in a formal act of the Community giving
robe-cloth to a Community official: Complaining that the Community
acted out of favoritism is a pacittiya offense. (Pc 81/458)
When the Community is dealing formally with an issue, the full
Community must be present, as must all the individuals involved in
the issue; the proceedings must follow the patterns set out in the
Dhamma and Vinaya. (As 1/511)
If the Community unanimously believes that a bhikkhu is
innocent of a charge made against him, they may declare him
innocent on the basis of his memory of the events. (As 2/512)
If the Community unanimously believes that a bhikkhu was insane
while committing offenses against the rules, they may absolve him
of any responsibility for the offenses. (As 3/513)
If a bhikkhu commits an offense, he should willingly undergo
the appropriate penalty in line with what he actually did and the
actual seriousness of the offense. (As 4/513)
If an important dispute cannot be settled by a unanimous
decision, it should be submitted to a vote. The opinion of the
majority, if in accord with the Dhamma and Vinaya, is then
considered decisive. (As 5/513)
If a bhikkhu admits to an offense only after being interrogated
in a formal meeting, the Community should carry out an act of
censure against him, rescinding it only when he has mended his
ways. (As 6/514)
If, in the course of a dispute, both sides act in ways unworthy
of contemplatives, and the sorting out of the penalties would only
prolong the dispute, the Community as a whole may make a blanket
confession of its light offenses. (As 7/515)
Training a novice or lay person to recite passages of Dhamma by
rote is a pacittiya offense. (Pc 4/267)
Lying down at the same time, in the same lodging, with a novice or
layman for more than three nights running is a pacittiya offense. (Pc
5/271)
Digging soil or commanding that it be dug is a pacittiya offense.
(Pc 10/292)
Intentionally cutting, burning, or killing a living plant is a
pacittiya offense. (Pc 11/294)
Handing food or medicine to a mendicant ordained outside of Buddhism
is a pacittiya offense. (Pc 41/381)
When on almsround with another bhikkhu: Sending him back so that he
won't witness any misconduct one is planning to indulge in is a
pacittiya offense. (Pc 42/383)
To sit down intruding on a man and a woman in their private
quarters when one or both are sexually aroused, and when another
bhikkhu is not present is a pacittiya offense. (Pc 43/384)Watching
a field army or similar large military force on active duty,
unless there is a suitable reason, is a pacittiya offense. (Pc 48/397)
Staying more than three consecutive nights with an army on active
duty even when one has a suitable reason to be there is a
pacittiya offense. (Pc 49/399)Going to a battlefield, a roll call, an
array of the troops in battle formation, or to see a review of the
battle units while one is staying with an army is a pacittiya offense.
(Pc 50/400)
Taking an intoxicant is a pacittiya offense regardless of whether
one is aware or not that it is an intoxicant. (Pc 51/402)
Tickling another bhikkhu is a pacittiya offense. (Pc 52/405)
Jumping and swimming in the water for fun is a pacittiya offense.
(Pc 53/406)
Attempting to frighten another bhikkhu is a pacittiya offense. (Pc
55/409)
Lighting a fire to warm oneself or having it lit when one
does not need
the warmth for one's health is a pacittiya offense. (Pc
56/409)Bathing more frequently than once a fortnight when residing in
the middle Ganges Valley, except on certain occasions, is a pacittiya
offense. (Pc 57/411)
Hiding another bhikkhu's bowl, robe, sitting cloth, needle case, or
belt or having it hid either as a joke or with the purpose of
annoying him, is a pacittiya offense. (Pc 60/419)Traveling by
arrangement with a group of thieves from one village to another
knowing that they are thieves is a pacittiya offense. (Pc
66/430)Entering a king's sleeping chamber unannounced, when both the
king and queen are in the chamber, is a pacittiya offense. (Pc 83/461)
Picking up a valuable, or having it picked up, with the intent of
putting it in safe keeping for the owner except when one finds it
in a monastery or in a dwelling one is visiting is a pacittiya
offense. (Pc 84/463)
A .... Anguttara Nikaya
As .... Adhikarana-samatha
Ay .... Aniyata
BD .... Book of Discipline
Cv .... Cullavagga
D .... Digha Nikaya
Dhp .... Dhammapada
M .... Majjhima Nikaya
Mv .... Mahavagga
NP .... Nissaggiya Pacittiya
Pc .... Pacittiya
Pd .... Patidesaniya
Pr .... Parajika
Pv .... Parivara
S .... Samyutta Nikaya
Sg .... Sanghadisesa
Sk .... Sekhiya
Vism .... Visuddhi Magga
Numbers in the references to Mv, Cv, and Pv denote chapter,
section and sub-section; in the references to D and M, discourse (sutta);
in the references to S and A, section (samyutta or nipata) and
discourse; in the references to Dhp, verse; in the references to
Vism, chapter and paragraph.
| Source: Excerpted
from The Buddhist Monastic Code I The Patimokkha Rules
Translated and Explained bu Thanissaro Bhikkhu 1994. For free
distribution. This work may be republished, reformatted,
reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's
wish, however, that any such republication and redistribution be
made available to the public on a free and unrestricted basis
and that translations and other derivative works be clearly
marked as such. |
|