The Sanskrit Dictionary For Words Staring With

Index A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Editor's Note: Readers please be noted that this Sanskrit Dictionary has been arranged according to the phonetic sounds rather than letters. There is a vast difference between English and Sanskrit alphabet. There are certain sounds which have no equivalent letters in English. For example, gna (as in gnana), sha (as in shanmukha), sa (as in sastra), dh (dhadhichi), r^ (as in ritu), lla (as in kalaa), au (as in aushadhi) and so on. For easy reference and the convenience of English readers, we have rearranged the Sanskrit words in the order of English Alphabet to the extent possible. So, when you search for specific words, look for the approximately sounding letters. This dictionary contains most commonly used words, but it is not complete.


sha.Nsati = (1 pp) to praise

sha.nkara = Shankara

sha.nkaa = fear

sha.nsa = praise

sha.nsasi = You are praising

shakunta = crane

shakta = strong

shaktaaH = capable

shakti = strength

shaktiH = power; might

shaktichaalanii = one of the mudras, involves contracting the rectum

shakti\-chaalinii = the nerve-power posture

shaktitrayaH = three powers of `ichcha', `kriya' and `gyana'

shaknavaama = I pl `imperative' paras. of shak, be able

shaknoti = (5 pp) to be able

shaknomi = am I able

shaknoshhi = you are able

shakya = possible

shakyaM = is able

shakyaH = practical

shakyattvaat.h = from capability

shakyase = are able

shakrasya = (masc.poss.S)of God Indra

shaN^karaH = Lord Siva

shaN^kaa = doubt

shaN^kha = conch shell

shaN^khaM = conchshell

shaN^khaH = (m) a conch

shaN^khaaH = conchshells

shaN^khaan.h = conchshells

shaN^khau = conchshells

SaT = (adj) six

shaTha = Rogue

shaThaH = deceitful

shaD.hbala = Six Strengths. A method of determining planetary powers

shaD.hvarga = The Six Harmonic Charts: Rashi, Hora, dreshhkaaNa, navaa.nsha, dvadasha.nsha and tri.nsha.nsha

shata = Hundred

shataM = a hundred

shatakoTi = 100 koti or 1000 millions

shatataarakaa = Twenty-fourth nakshatra, hundred minor stars

shatapadii = (f) centipede

shatashaH = hundreds

shataabhishaka = Twenty-fourth nakshatra (also shatataarakaa)

shatena = hundred

shataiH = by hundreds

shatru = enemy

shatru-bhaava = House of Enemies or 6th

shatruM = the enemy

shatruH = enemy

shatrutve = because of enmity

shatrun.h = enemies

shatruvat.h = as an enemy

shatrau = in (towards)the enemy

shani = Saturn

shanivaara = Saturday

shanaiH = slowly

shantiM = perfect peace

shapati = (1 pp) to curse

shabda = Word

shabdaM = sound

shabdaH = combined sound

shabdabrahma = ritualistic principles of scriptures

shabdaadin.h = sound vibration, etc

shabdhaartha = word by word meaning

shama = Tranqulity

shamaM = mental tranquillity

shamaH = cessation of all material activities

shamanaM = subsiding

shambuukaH = (m) snail

shambhu = a name of Shiva

shaya = Sleep

shayana = a bed

shayanaM = sleep

shayanaprakoshhThaH = (m) bedroom

shayanaasana = the repose posture

shayyaa = (f) bed

shara = Arrow

sharaNa = Refuge

sharaNaM = resort/surrender

sharaNaarthii = Refugee

sharaNyau = the refuge , people who are worthy of giving asylum, protection to

sharad.h = autumn

sharadaH = (autumnal seasons) years

shariira = body (neut)

shariiraM = body

shariiramaadyaM = body + the beginning

shariirasthaM = situated within the body

shariirasthaH = dwelling in the body

shariiraaNi = bodies

shariiriNaH = of the embodied soul

shariire = in the body

sharkaraa = (f) sugar

sharma = grace

shala = a building or a house, normally with a specific purpose

shalabha = a locust

shalabhaH = (m) grasshopper

shalabhaasana = the locust posture

shalaakaa = a small twig (in this case, like an eye-pencil)

shalyaH = (m) porcupine

shava = cadaver

shavapetikaa = (f) coffin

shavaasana = the corpse posture

shasha = rabbit

shashaH = (m) rabbit

shashaaN^ka = moon

shashaaN^kaH = the moon

shashi = moon

shashisuuryayoH = of the moon and the sun

shashii = the moon

shashvachchhaantiM = lasting peace

shashhTashhTaka = 6th and 8th from each other

shashhTyaa.nsha = A varga. The 60th Harmonic Chart. Used in cases of delineation of twins

shastra = weapon

shastraM = weapon

shastrapaaNayaH = those with weapons in hand

shastrapuutaaH = having become holy by (strike of) weapon

shastrabhR^itaaM = of the carriers of weapons

shastrasampaate = in releasing his arrows

shastraaNi = weapons

shafarii = a very small fish

shaa.ntamuurtim.h = the personification of peace or unruffled benign-looking

shaa.ntiH = peace

shaakiNii = the goddess in vishuddha chakra

shaakha = branch

shaakhaM = branches

shaakhaa = (fem) branch

shaakhaaH = branches

shaaTikaa = (f) saree

shaadhi = just instruct

shaanta = the sentiment of happiness, peace, pleasure

shaantaH = peaceful

shaantarajasaM = his passion pacified

shaanti = calmness

shaantiM = peace

shaantiH = peace

shaambhavii = related to Shiva who is known as shambhu

shaambhavii\-mudraa = gazing between ones eyes

shaamyati = (4 pp) to stop

shaaradaa = Wife of Sri Ramakrishna (also Goddess Sarasvati)

shaariiraM = (n) body

shaardulaH = (m) tiger

shaashvataH = permanent

shaashvatasya = of the eternal

shaashvataaH = eternal

shaashvatiiH = many

shaashvate = of the Vedas

shaasakiiya = (adj) of the government

shaasana = government, discipline

shaastra = science

shaastraM = revealed scripture

shaastravidhiM = the regulations of the scriptures

shaastraaNi = sciences (scriptures)

shikharam.h = (n) summit, mountain top

shikhi.n = peacock

shiraH = head

shiras.h = head

shirasaa = with the head

shirastraaNa = (m) helmet

shiriishha = name of a flower

shirovedanaa = (f) headache

shirshha = the head

shirshhaasana = the head-stand posture

shirsaN^gushhThaasana = the deep lunge posture

shila = rock

shilaa = (fem) stone

shilpam.h = (n) sculpture, carving

shilpin.h = sculptor

shilpii = (m) sculptor

shiva = the destroyer

shivasutaaya = to the son of `shiva'

shishira = frosty season

shishhTatva = wisdom

shishhya = student

shishhyaH = disciple

shishhyam.h = the disciple. the student

shishhyaan.h = desciples

shishhyeNa = disciple

shishhyaiH = disciples

shikshaNaM = of teaching

shikshate = (1 ap) to learn

shii = to sleep

shiigraM = hurry; quickness

shiighraM = immediately

shiita = cold

shiitaka = (m) refrigerator

shiitala = cool

shiirsha = head

shiirshha = head

shiila = character

shiilaM = chastity

shiishkaaraH = (m) a whistle

shu.nThaH = roasted?

shuka = parrot

shukaH = (m) parrot

shukaharitaH = dark green colour (literally, parrot green)

shuktiH = oyster

shukra = The planet Venus. The word means Semen or Sexual Secretions

shukravaara = Friday

shukla = light

shuklaH = the white fortnight

shuchaH = worry

shuchi = clean

shuchiH = pure

shuchiinaaM = of the pious

shuchau = in a sanctified

shuNThii = (f) ginger

shuNDaa = (f) elephant's trunk

shuddha = pure

shuddhapaksha = Bright side of the lunar month, also shuklapaksha

shuddhaye = for the purpose of purification

shudra = the caste of servants and labourers

shunaka = (m) dog

shubrataa = whiteness

shubha = good, auspicious

shubhaM = good , auspicious

shubhagraha = Benefic planet

shubhadi = giver of auspicious

shubhasya = of good things

shubhaan.h = the auspicious

shubhra = clean

shushruushaa = service

shushhke = in the drying up of

shushhyati = (4 pp) to dry

shuudraH = lower-class men

shuudrasya = of the shudra

shuudraaNaaM = of the shudras

shuunya = zero

shuunyaM = zero

shuura = valiant

shuuraaH = heroes

shuuro = warrior or skilled one

shuurpakarNakaM = having long ears

shuula = triant , trishuula

shR^i.ngaara = the sentiment of love

shR^igaalaH = fox

shR^iN^khalaa = (f) a chain

shR^iN^gam.h = (n) horn

shR^iNu = just hear

shR^iNuyaat.h = does hear

shR^iNuyaama = May we hear

shR^iNoti = (5 pp) to listen

shR^iNvataH = hearing

shR^iNvan.h = hearing

shekishpira = (m) a play with too many words

sheNishheveta = does not marry

shenota = (n) the great void

sheshha = remaining

shaibyaH = Saibya

shaila = shell

shailaadhiraaja = the king of mountains(Himaalayaas)

shailii = (f) style

shouchagR^iham.h = (n) toilet

shoka = sorrow

shokaM = lamentation

shokahataM = attacked(hata) by grief(shoka)

shochati = (1 pp) to grieve

shochaniiya = adj. lamentable

shochituM = to lament

shochya = (participle,fem.)fit to be worried about;worth-concern

shoNita = red (adj); blood (neut)

shothaH = (m) swelling

shodashaa.nsha = A Varga. The 16th Harmonic Chart. Used for deeper delineation of Fourth House matters

shodhana = purification

shobh.h = to shine, look good

shobhini = person glowing with

shobheta = shine

shoshhayati = dries

shaucha = mental and bodily cleanliness

shauchaM = cleanliness

shauryaM = heroism

shmashru = moustache, beard

shyati = to sharpen

shyaamala = dark

shyaamalaM = the dark-complexioned one

shyaalaaH = brothers-in-law

shraDhaavaan.h = believer; man of faith

shraddadhaanaaH = with faith

shraddhaH = faith

shraddhayaa = with faith

shraddhayaanvitaH = accompanied with faith

shraddhayaanvitaaH = with faith

shraddhaa = faith

shraddhaaM = faith

shraddhaavantaH = with faith and devotion

shraddhaavaan.h = a faithful man

shrama = (masc) excertion

shrayati = (1 pp) to reach

shravaH = having heard(old learned man?)

shravaNa = Twenty-second nashaktra

shravana = hear, to hear

shravishhTaa = Twenty-third nakshatra also known as dhanishhThaa

shraamyati = (4 pp) to be tired

shritaaH = taking shelter of

shrivatsa = the curl on Vishnu's breast

shrii = Added before a name to show respect

shriiH = wealth

shriigaNeshaaya = to Lord Ganesh

shriidaruupa = resembling lakshmii

shriipati = Lakshmi's consort MahAvishhNu's

shriibudhakaushika = sHrI budhakaushika (the author of this hymn)

shriibhagavaanuvaacha = the Supreme Personality of Godhead said

shriimachchhankarabhagavat.h+charaNaiH = by the Shankaracharya who is known

shriimat.h = honourable prefix

shriimataM = of the prosperous

shriimad.h = respectful prefix

shriimaan.h = the man with `shrI' i.e. the endowed man

shriiraama = Lord Rama

shriiraamaM = shri rAma

shriiraamacha.ndracharaNau = the two feet of rAmachandra

shriiraamacha.ndrapriityarthe = For pleasing the Lord sItArAma

shriiraamacha.ndram.h = rAma

shriiraamaduutaM = the messenger of rAma

shriiraamarakshaa = the protection of Lord Rama

shruNoti = (5 pp) to hear

shruta = knowledge

shrutaM = heard

shrutavaan.h = knowledgeable

shrutasya = all that is already heard

shruti = ear or veda

shrutiparaayaNaaH = inclined to the process of hearing

shrutimat.h = having ears

shrutii = that which hears i.e.ears

shrutena = (instr.S)thro' hearing, or thro' Veda

shrutau = have been heard

shrutvaa = having heard

shreyaH = good

shreyaan.h = far better

shreshhTha = best

shreshhThaH = a respectable leader

shreshhThau = the best (2 persons)

shrotavyasya = toward all that is to be heard

shrotaaram.h = one who hears

shrotraM = ears

shrotraadiini = such as the hearing process

shlathayati = (v) to unweave

shlaaghate = (1 ap) to praise

shvaH = tomorrow

shvan.h = (m) dog

shvapaake = in the dog-eater (the outcaste)

shvashura = father-in-law

shvashuraan.h = fathers-in-law

shvashuuraaH = fathers-in-law

shvasan.h = breathing

shvasiti = breathe

shvastika = (f) a symbol of hatred

shvaana = Dog

shvaasa = Breath

shvaasaprashvaasa = heaving and sighing

shveta = (adj) white

shvetaketaH = Shvetaketu(maan with white flag?)

shvetaayasaH = (m) steel

shvetaiH = with white

shhaT-pada = one with six legs (insect); here, a bumble bee

shhaD.h = six

shhaN.h = six

shhaNDa = (masc/neut) collection.

shhaNmaasaaH = the six months

shhaNmukha = with six mouths, a name of Kartikeya

shhad.h = to sit

shhashhThaaNi = the six

shhoDasha = 16

shhoDashaH = number sixteen

sa = he

sa-yata = attempting

sa.MmuuDhabhaavin.h = adj. deluded

saM+tR^i = to cross

sa.nkaTa = calamity / danger

sa.ngati = company

sa.ngatiraikaa = sa.ngatiH+ekA, company+(only) one (way)

saMgara = (m) a vow

sa.ngavarjitaH = freed from the contamination of fruitive activities and mental speculation

sa.ngiita = music

sa.ngraha = collection

sa.ngrahaH = the accumulation

sa.ngraheNa = in summary

sa.ngraama-bhuumi = (fem) battleground

sa.ngraamaM = fighting

sa.nghe = (loc.sing.) in Union or togetherness or group

sa.nchaya = collection

sa.ndarshaya = (verbal stem) to show

sa.ndhaanaM = combination?

sa.nnidhau = in the presence of, close

sa.nnyasi = one who has renounced the world

sa.nnyasta = one who has renounced

sa.nnyasya = giving up completely

sa.nnyaasa = of renunciation

sa.nnyaasaM = renunciation

sa.nnyaasaH = renunciation of work

sa.nnyaasanaat.h = by renunciation

sa.nnyaasasya = of renunciation

sa.nnyaasii = renouncer

sa.nnyaasiinaaM = for the renounced order

sa.nnyaasena = by the renounced order of life

saMpashyan.h = (pr.participle) looking at

saMpaadakaH = (m) editor

saMpuurNam.h = complete, finis, over

saMpraapte = ( when you have) reached/obtained

saMpraapnoti = attains

saMbhaavanaamaatreNa = by honouring (with gifts) alone

saMmaarjayati = to clean, to wash, to wipe

saMmishraNaM = mixed

sa.nyata = controlled

sa.nyama = dharana, dhyana and samadhi taken together

sa.nyamataaM = of all regulators

sa.nyaminaH = tamed or self-denying like that of a hermit

sa.nyamii = the self-controlled

sa.nyamya = keeping under control

sa.nyaati = verily accepts

sa.nyuktaaH = engaged

sa.nyogaM = connection

sa.nyogaat.h = by the union between

saMyojayati = to thread (i.e. pass a thread through the eye of a needle)

sa.nvatsara = Designated year, 60 in number and change cyclically

saMvaada = (m) conversation , dialouge

sa.nvaadaM = conversation

sa.nvigna = distressed

sa.nvR^ittaH = settled

sa.nshaya = doubt

sa.nshayaM = doubts

sa.nshayaH = doubt

sa.nshayasya = of the doubt

sa.nshitavrataaH = taken to strict vows

sa.nshuddha = washed off

sa.nshuddhiH = purification

saMshodhanam.h = (n) research, discovery

sa.nshritaaH = having taken shelter of

sa.nsarga = company

sa.nsaara = world

sa.nsaaraH = world/family

sa.nsaaraat.h = fromthe world

sa.nsaariNo = ordinary family man

sa.nsaare = world

sa.nsaareshhu = into the ocean of material existence

sa.nsiddhaH = he who is mature

sa.nsiddhiM = in perfection

sa.nsiddhau = for perfection

sa.nskaara = impression, conditioning

saMskaaraaH = (Masc.Nom.Pl.) prescribed ritual duties(16?)

sa.nskR^it.h = Sanskrit

sa.nskR^ita = refined

sa.nskR^itashikshaNaM = learning of Sanskrit

sa.nskR^iti = culture

sa.nstabhya = by steadying

saMsthaa = (f) organisation, company

sa.nsthaapanaarthaaya = to reestablish

sa.nsparshajaaH = by contact with the material senses

sa.nsparshana = (neut) contact

sa.nsmR^itya = remembering

sa.nharate = winds up

sa.nhaara = destroy (take away)

sa.nhita = sandhi : the phonetic combination of words in sanskrit

sa.nhitaasa.ndhiH = sa.nhitaa+sandhiH joined together?

sa.nhR^i = to completely destroy

sa.nhR^ishhTa = (adj) happy

sa.nGYake = which is called

sa.nGYaarthaM = for information

sa.nGYitaM = in the matter of

sa.nGYitaH = is called

sa.nGYaiH = named

saH = He

sakala = the entire

sakalaani = all

sakalaapadaam.h = all dangers'

sakaaraNam.h = with reason

sakaasha = company

sakR^it.h = (ind) once

sakR^idapi = once even

sakta = attached

saktaM = attached

saktaH = attached/engrossed/absorbed

saktah = capable of

saktaaH = being attached

sakthinii = pivotal region?

sakhaa = friend

sakhi = friend

sakhiin.h = friends

sakhaiva = like a friend

sakhyuH = with a friend

sagadgadaM = with a faltering voice

saN^kaTaasana = the dangerous posture

saN^karaH = such unwanted children

saN^karasya = of unwanted population

saN^kalanam.h = (n) addition

saN^kalpa = determination

saN^kalpaH = (m) decision, resolution, plan

saN^kuchit.h = (adj) limitted, narrow

saN^keta = indication

saN^ketaH = (m) address, information

saN^kramaNa = concurrence, coming together

saN^kraanti = the festival of makara sankraant

saN^khyaa = (f) number, count

saN^khye = in the battlefield

saN^ga = togetherness, closeness

saN^gaM = attachment

saN^gaH = attachment

saN^gaNaka = computer

saN^garataH = indulging in good company

saN^garahitaM = without attachment

saN^gavivarjitaH = free from all association

saN^gaviihinaH = bereft of company

saN^gaat.h = from attachment

saN^giita = music

saN^giitakam.h = (n) a music concert

saN^ge = in the company

saN^gena = by association

saN^graha = collection

saN^graama = battle ,battlefield

saN^gha = group, organization, gathering

saN^ghaTita = united

saN^ghaaH = the assemblies

saN^ghaataH = the aggregate

saN^ghaiH = the groups

sachanta = to accompany, procure

sachiva = (m) minister

sachetaaH = in my consciousness

sachchhabdaH = the sound sat

sajala = With water

sajja = adorned, equipped

sajjate = becomes attached

sajjana = good man

sajjante = they become engaged

saJNchaya = collection

saJNchayaan.h = accumulation

saJNchikaa = (f) file

saJNchhinna = cut

saJNjanayan.h = increasing

saJNjaya = O Sanjaya

saJNjayati = binds

saJNjaayate = develops

saJNjiivanii = a life-restoring elixir or herb

saNghaTana = organization, unity

sat.h = a good man

sat.h\-chit.h-aananda = bliss consciousness

sataH = of the eternal

satata = always

satataM = always

satatayuktaanaaM = always engaged

sataaM = of saintly people

sati = being

satii = Sati

satkaara = respect

satkaarya = good or useful work particularly helpful to many

sattva = inner strength

sattvaM = the strength

sattvavataM = of the strong

sattvasa.nshuddhiH = purification of one's existence

sattvasthaaH = those situated in the mode of goodness

sattvaat.h = from the mode of goodness

sattvaanaaM = good beings'

sattvaanuruupaa = according to the existence

sattve = the mode of goodness

satpurushha = good man

satya = Truth

satyaM = Truth

satyameva = Truth alone

satyasa.ndhaM = the one bound by Truth

satyasya = of truth

satsaN^gatve = in good company

sad.hbhave = in the sense of the nature of the Supreme

sadaya = compassionate

sadasat.h = to cause and effect

sadaa = always

sadaachaar = good conduct / behaviour

sadaananda = ever joyous

sadaashiva = a form of Shiva

sadupayoga = correct or right use derived from sat.h + upayoga

sadR^isha = (adj) similar, looking like

sadR^ishaM = accordingly

sadR^ishaH = like

sadR^ishii = like that

sadaiva = always

sadodita = always, constant

sadoshhaM = with fault

sadgamaya = sat.h and gamaya: Truth and lead(causal of 'go')

sadbuddhiM = sat.h+buddhiM, good+awareness(loosely speaking:mind)

sadyaH = instantly

sadyah = immediately

san.h = being so

sanaatana = ancient

sanaatanaM = eternal atmosphere

sanaatanaH = eternally the same

sanaatanaaH = eternal

sankalpamastu = saMkalpaM + astu:resolution + let there be

sangama = to meet

sangiita = (m) divine music, the space between the breaths

santaH = the devotees

santata = repeated

santatagamana = unbroken togetherness

santapta = burning

santarishhyasi = you will cross completely

santaaH = are respected

santaapa = harrasment

santi = there are

santushhTa = satisfied

santushhTaH = perfectly satiated

santosha = satisfaction

santoshha = satisfaction

sandarbha = reference

sandR^ishyante = are seen

sandesha = message

sandehaH = (m) doubt

sandhi = The junctional point of two consecutive bhaavas

sandhiikaala = twilight (both morning and evening time)

sannaddhaH = fully armed, prepared

sannibhaani = as if

sanniyamya = controlling

sannivishhTaH = situated

sannihite = (in the) presence/nearness of

sapatnaan.h = enemies

sapta = (adj) seven

saptavarga = Seven Vargas a sequence of varga or harmonic charts. Consists of Rashi, Hora, Drekkana, navaa.nsha, dvaadasha.nsha, tri.nshaa.nsha and Saptaa.nsha

saptaa.nsha = A varga. The harmonic Seventh Division. Used for delineations of Children and Grandchildren and one's creative projections

saphala = fruitful

sabaandhavaan.h = along with friends

sabhaa = (f) assembly, meeting

sabhaasada = literally one who sits in the assembly

sama = Equal

samaM = in equanimity

sama.ntaat.h = from all around

samaH = equipoised

samakonaasana = the sideways leg-splits posture

samagraM = in total

samagraan.h = all

samachittaH = equal-minded/equanimity

samachittatvaM = equilibrium

samatala = Level surface

samataa = equilibrium

samatitya = transcending

samatiitaani = completely past

samatvaM = equanimity

samada = furious

samadarshanaH = seeing equally

samadarshinaH = who see with equal vision

samadhigachchhati = attains

samantataH = from all sides

samantaat.h = everywhere

samanvitaH = qualified

samabuddhayaH = equally disposed

samabuddhiH = having equal intelligence

samaya = time, pact, agreement, bet

samara = war

samarchaa = well worshipped

samarthanam.h = (n) support

samavartataagre = was there before

samavasthitaM = equally situated

samavR^ittii = prANayAma with equally long inhalation, exhalation, suspension

samavetaaH = assembled

samavetaan.h = assembled

samasta = all

samastaM = entire

samastaaH = all; the entire

samasthitii = standing still

samaaH = like

samaakula = (adj) confused, bewildered

samaagataaH = assembled

samaachara = do perfectly

samaacharan.h = practicing

samaachiina = appropriate, apt, proper

samaaja = Society

samaajasevaa = social service benefiting society

samaadhaatuM = to fix

samaadhaaya = fixing

samaadhinaa = by complete absorption

samaadhividhaana = in the state of trance

samaadhisthasya = of one situated in trance

samaadhii = state where the aspirant is one with the object of his meditation

samaadhau = in the controlled mind

samaana = identical, likeness, comparable

samaanaaH = (Masc.nom.pl) are equal

samaaptam.h = is complete or over

samaapnoshhi = You cover

samaayuktaH = keeping in balance

samaarambhaaH = attempts

samaaroha = programme

samaavishhTaH = absorbed

samaavR^itaH = covered

samaasa = compound word

samaasataH = in summary

samaasena = in summary

samaahartuM = in destroying

samaahita = (adj) content, satisfied

samaahitaH = approached completely

samitiJNjayaH = always victorious in battle

samitii = (f) comittee

samiddhaH = blazing

samiikaraH = (m) electric iron

samiikaraNa = equation

samiipa-stha = (standing) nearby

samiipe = (adv) near

samiira = breeze

samiiksh.h = to examine

samiikshya = after seeing

samutthena = arisen from

samutpanna = arisen

samudita = (adj) flourishing

samuddhartaa = the deliverer

samudbhavaM = directly manifested

samudbhavaH = born of

samudbhavaan.h = produced of

samudyame = in the attempt

samudra = sea

samudra-paryantaa = bounded by ocean

samudraM = the ocean

samudreshhuu = among the oceans

samunnati = prosperity

samupavR^it.h = Thus

samupasthita = present

samupasthitaM = present

samupaashritaH = having taken shelter of

samuha = (m) group

samuhe = in group

samuuha = (m) a multitude, crowd

samR^iddha = with full

samR^iddhaM = flourishing

samR^iddhavegaH = with full speed

same = in equanimity

sametaM = come together with

samau = in suspension

sampat.h = assets

sampatti = prosperity

sampadaM = assets

sampadyate = he attains

sampanna = endowed with

sampanne = fully equipped

samparka = contact

sampashyan.h = considering

sampaadaka = (m) editor

sampaadakaH = (m) editor

sampaadana = editting

sampaadikaa = (f) editor

sampuurNa = full

samprakiirtitaH = is declared

sampratishhThaa = the foundation

samprapad.h = to become

sampravR^ittaani = although developed

samprekshya = looking

samplutodake = in a great reservoir of water

sambandha = Full relationship between planets

sambandhinaH = relatives

sambhava = birth

sambhavaM = born of

sambhavaH = production

sambhavati = occur, arise

sambhavanti = they appear

sambhavaaH = produced of

sambhavaan.h = produced of

sambhavaami = I do incarnate

sambhaavitasya = for a respectable man

sambhaashhaNa = conversation, talk, chat

sambhuutaM = arisen kim

sammarjanii = (f) broom

sammuuDha = bewildered

sammuuDhaaH = befooled by material identification

sammohaM = into delusion

sammohaH = perfect illusion

sammohaat.h = from illusion

samyak.h = proper

samyaggraahayitvaa = well+captured

sayanthini = (f) that belongs to the evening

saraH = (neut) lake

sarati = (1 pp) to go

sarani = (f) stream, path

sarala = straight, candid

saras.h = lake

sarasa = Excellent

sarasaaM = of all reservoirs of water

sarasaangayashhthii = she whose body is like a (lean)stick

sarasvati = goddess of speech and learning

saritaa = (f) river

saroja = lotus ( one that is born in a lake)

sarovaram.h = (n) lake

sargaH = birth and death

sargaaNaaM = of all creations

sarge = while taking birth

sarge.api = even in the creation

sarpa = snake

sarpaaNaaM = of serpents

sarva = all

sarvaM = all

sarvaH = all

sarvakarma = of all activities

sarvakarmaaNi = all reactions to material activities

sarvakaaraH = (m) coalition

sarvagataM = all-pervading

sarvagataH = all-pervading

sarvaguhyatamaM = the most confidential of all

sarvajagat.h = the eentire world

sarvataH = on/from all sides (indecl)

sarvato = from all (sides)

sarvatra = everywhere

sarvatragaM = all-pervading

sarvatragaH = blowing everywhere

sarvathaa = in all respects

sarvadehinaaM = of all embodied beings

sarvadvaaraaNi = all the doors of the body

sarvadvaareshhu = in all the gates

sarvadhanushhmataam.h = of all shooters (bow, arrow carriers)

sarvadharmaan.h = all varieties of religion

sarvapaapaiH = from all sinful reactions

sarvabhaavena = in all respects

sarvabhuuta = to all living entities

sarvabhuutasthaM = situated in all beings

sarvabhuutasthitaM = situated in everyone's heart

sarvabhuutahite = for the welfare of all living entities

sarvabhuutaanaaM = of all living entities

sarvabhuutaani = all created entities

sarvabhuutaanii = all living entities

sarvabhuuteshhu = among all living beings

sarvabhR^it.h = the maintainer of everyone

sarvamatena = according to all schools of thought/unanimously

sarvayonishhu = in all species of life

sarvaloka = of all planets and the demigods thereof

sarvavit.h = the knower of everything

sarvavid.h = one who knows everything

sarvavR^ikshaaNaaM = of all trees

sarvashaH = all

sarvasaMpadaam.h = all wealth

sarvasaN^kalpa = of all material desires

sarvasminnapi = in all beings

sarvasya = of everyone

sarvasvaM = all of one's belongings, holding

sarvaharaH = all-devouring

sarvaGYaana = in all sorts of knowledge

sarvaaH = all

sarvaaN^ga = the whole body

sarvaaN^gaasana = the shoulderstand posture

sarvaaNi = all

sarvaan.h = all kinds of

sarvaarambha = of all endeavors

sarvaarambhaH = all ventures

sarvaartha = for all worthy or meaningful or riches

sarvaarthaan.h = all things

sarve = all

sarvebhyaH = of all

sarveshhaaM = all

sarveshhu = in all the

sarvekshaNam.h = (n) survey, poll

sarvaiH = all

salakshmaNaH = with LakshmaNa

salila = water

savikaaraM = with interactions

savichaara = investigational meditation

savitarka = inspectional meditation

savitR^i = a name of Sun

savyasaachin.h = O Savyasaci

sasharaM = along with arrows

sasya = grain

saha = With

saha.nsha = Special positions or points signifying important events in life. They are somewhat similar to Arabic parts

sahaH = force, strangth (neut)

sahaja = the karma to which one is born

sahaja-bhaava = House of Siblings or 3rd

sahajaM = born simultaneously

sahate = (1 ap) to bear

sahadevaH = Sahadeva

sahanavavatu = saha + nau + avatu: together + us + (You)protect

sahanau = together us

sahasaa = (adv) hastily, perforce

sahastraavartanaat.h = according to the prescribed shAstrA cycle

sahasra = one thousand

sahasraM = 1000 times

sahasrakR^itvaH = a thousand times

sahasrapaat.h = thousand-footed

sahasrabaaho = O thousand-handed one

sahasrashaH = thousands

sahasrashiirshhaa = thousand-headed

sahasrasya = of many thousands

sahasraantaaM = similarly, ending after one thousand

sahasraara = the thousand-petalled lotus within the cerebral cavity

sahasraakshaH = thousand-eyed

sahasreNa = by thousand

sahasreshhu = out of many thousands

sahaaya = helper, friend, ally

sahaasaM = with smile

sahitaM = with

sakshii = witness

saa = that is

saaMprataM = (indeclinable) now

saakaM = with

saagaraM = (masc.Acc.S)ocean

saagaraH = the ocean

saagaraat.h = from the ocean

saaN^khya = one of the schools(systems) of Indian philosophy

saaN^khyaM = analytical study

saaN^khya\-yoga = the yoga of science

saaN^khyaanaaM = of the empiric philosophers

saaN^khye = in the fight

saaN^khyena = of philosophical discussion

saaN^khyaiH = by means of Sankhya philosophy

saajyasamidbhiH = with ghee(clarified butter) and `samidhaa' sticks

saaTopa = (adj) proud

saaDesaati = Saturn's transit of the lunar 12,1,2 houses. It lasts about 7 1\/2 years and is regarded as problematic for the Native by some Jyotishi. If the sarvaashhTakavarga of the signs in 12th, 1st and 2nd from the Moon have more than 30 points this relieves a lot of the above malefic side-effects. One should also judge the whole chart and see whether there is real malevolence to this transit

saattvika = to one in goodness

saattvikaM = in the mode of goodness

saattvikaH = in the mode of goodness

saattvikaaH = in goodness

saattvikii = in the mode of goodness

saatyakiH = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRishhNa)

saatvika = Pure Planets i.e. Waxing Moon, Jupiter and Mercury

saadhaka = an aspirant, seeker

saadhakaM = means

saadhana = instrument

saadhanaa = practice, a quest

saadhayet.h = achieves

saadharmyaM = same nature

saadhibhuuta = and the governing principle of the material manifestation

saadhiyaGYaM = and governing all sacrifices

saadhu = good man

saadhuH = a saint

saadhubhaave = in the sense of the nature of the devotee

saadhushhu = unto the pious

saadhuunaaM = of the devotees

saadhyaaH = the Sadhyas

saadhvii = (feminine form of saadhu ie , a virtuos person )

saantvayati = (10 up) to console

saama = the Sama Veda

saamarthyaM = ability

saamavedaH = the Sama Veda

saamaajika = social

saamaani = Nr.nom.pl.)the Sama Veda

saamaanya = common

saamaasikasya = of compounds

saamnaM = of the Sama Veda songs

saamye = in equanimity

saamyena = generally

saamraajya = universal soverignty

saayaM = evening

saayaMpraataH = both evening \& morning

saayana = The Tropical Zodiac with precession

saayamadhiiyaano = evening studied man

saara = essence

saaraH = (m) essence, summary

saarikaa = a bird (nightingale / cuckoo ? )

saarthakyaM = (n) fulfillment

saarthavaaha = (m) a merchant

saarvabhauma = of the whole earth

saarvaayushha = of full life-span

saalamba = supported

saalamba\-sarvaaN^gaasana = the supported shoulderstand posture

saavadhaana = attention

saahaN^kaareNa = with ego

saahasa = adventure

saahase = (loc.sing.) in bravery or adventure

saahaayyaka = (m) assitant , helper

saahaayyam.h = (n) help, assistance

saahitya = literature

saakshatkaara = the spirit

saakshaat.h = directly

si.nha = lion

siMhaH = (m) lion

si.nhanaadaM = roaring sound, like that of a lion

si.nhaasana = the lion posture

siMhaasanam.h = (n) throne

sikataa = salt

sikta = sprayed

sikthaM = (n) wax

sikthavartikaa = (f) candle

siJNchati = (6 pp) to sprinkle

sita = Blank

sid.hdhyasid.hdhyoH = in success and failure

siddha = a prophet or adept, ever-ready, having psychic power

siddhaH = perfect

siddhayaH = great achievements including mystic powers

siddhaye = for perfection

siddhasaN^ghaaH = perfect beings

siddhaa.nsha = A Varga. The 24th Harmonic Chart. Also known as Chaturvi.nsha.nsha. Used in delineating Spiritual Gifts

siddhaanaaM = of those who have achieved perfection

siddhaanta = thesis

siddhaasana = the adept's posture

siddhi = success, achievement

siddhiM = powers

siddhiH = success

siddhii = a psychic (or occult) power

siddhau = in success

sidh.h = to be accomplished

sidhama.ntro = having got the effect of the mantra

sidhda = accomplished

sidhdaa.rth = (m) pr.n

sidhya.nti = (Vr.Pr.III P.pl.PP)materialise

sidhyati = (4 pp) to reach

sindhuH = ocean

siikataa = (f) sand

siitaa = the wife of Rama

siitaapatiM = siotA's husband

siitaapatiH = the husband or lord of sItA

siitaayaaH = sItA's

siitha = one that belongs to earth

siidati = (1 pp) to sit

siidanti = are quivering

siimaa = limit, boundary

siivyati = to sew

su = good, used as a prefix

su-vR^it-tattva = the principle of goodness

su.ndaram.h = the handsome one

suHR^id.h = affectionate

sukanya = good virgin

sukara = easy

sukumaarau = (two) handsome young lads

sukR^itaM = pious activities

sukR^itadushhkR^ite = good and bad results

sukR^itasya = pious

sukR^itiM = good deed

sukR^itinaH = those who are pious

sukR^itinaaM = of the good-doer

sukR^itii = the man with good deeds

sukha = happiness

sukhaM = easily

sukhaH = and happiness

sukhataH = for happiness

sukhada = the one giving comfort

sukhaduHkha = happiness and distress

sukhamedhate = happiness, obtains

sukhaleshaH = (even a little) happiness

sukhasampadaam.h = of the happiness and wealth

sukhasya = of happiness

sukhaani = happiness thereof

sukhaarthinaH = (of) a man seeking happiness

sukhaasana = the easy posture

sukhaasanam.h = (n) a reclining chair, rocking chair

sukhinaH = happy

sukhii = happy

sukhe = in happiness

sukhena = in transcendental happiness

sukheshhu = in happiness

sugandhiM = one that has a nice fragrance

sugriiveshaH = master-sugrIva, the monkey king (literally meaning the one

sughoshhamaNipushhpakau = the conches named Sughosa and Manipuspaka

sujana = good man

suta = son

sutaa = daughter

sudati = woman

suduraachaaraH = one committing the most abominable actions

sudurdarshaM = very difficult to see

sudurlabhaH = very rare to see

sudushhkaraM = difficult

sudhaa = Nectar

sudhaaM = (fem.Acc. Sing.)nectar

sudhaakar = Moon

sudhaakhaNDaH = (m) chalk

suniyamanaya = with good niyama or GYaana, also with na, ya, ma, na, ya gaNaas

sunishchitaM = definitely

sundara = beautiful

sundariiM = (sundari in objective case)

suputra = good son

supuujitam.h = well worshipped

supta = asleep

supta\-jaanu\-shirshhaasana = the supine head-knee posture

supta\-paschimottanaasana = the supine back-stretching posture

supta\-paadaaN^gushhThaasana = the supine big toe posture

supta\-baddha\-padmaasana = the supine bound lotus posture

supta\-vajraasana = the supine thunderbolt posture

supra = white

sumanasya = benevolence

sumitraa = dasharath's wife, laxman's mother

sura = god

suragaNaaH = the demigods

suraguroH = of Brihaspati (the teacher of Gods)

suraN^gikaa = (f) a small tunnel

surasaN^ghaaH = groups of demigods

suraaNaaM = of the demigods

suraapaana = drinking, alcoholism

surendra = king of gods

surkiMsijan.h = (m) what happens to some babies' weewees

surya = A name for the Sun

suryodaya = sun-rise

sulabha = Easy

sulabhaH = very easy to achieve

suvarNakaaraH = (m) goldsmith

suvipulaM = great , in bulk

suviruuDha = strongly

suvyavasthitaa = well organised

sushiila = of good character

sushiilatva = good character

sushumnaa = the spinal cord

sushhuptiH = deep sleeping

sushhuptii\-avasthaa = the state of the mind in dreamless sleep

susukhaM = very happy

susmita = endowed with good smiles

suhR^it.h = to well-wishers by nature

suhR^id.h = (bahuvriihi) friend

suhR^idaM = the benefactor

suhR^idaH = well-wishers

suGYaanaaya = (instr.S) thro'good knowledge

suu = to produce

suukta = good words

suuchanaa = suggestion

suuchi = (fem) needle, pointer

suuchikaa = (f) safety pin

suuchii = (f) (sewing) needle

suuta = the chariot driver

suutaputraH = Karna

suutra = a thread

suutrachakram.h = (n) spinning wheel, charkha

suutrikaa = (f) noodles

suutre = on a thread

suuyate = manifests

suurya = sun

suuryaH = the sun

suuryakaanta = Effulgent like Sun

suuryagR^ihe = in the home of sun(during the solar eclipse)

suurya\-namaskaara = the homage to the sun posture

suuryanaaraayaNa = used for addressing Sun

suuryavarchasvii = with the prowess and brilliance of sun

suuryashcha = sun + and

suuryaastaH = (m) sunset

suuryodayaH = (m) sunrise

suukshma = minute, extremely small, keen

suukshmatvaat.h = on account of being subtle

suukshmadarshakam.h = (n) microscope

suukshmashariira = the astral body

sR^ijati = (6 pp) to create

sR^ijaami = manifest

sR^itii = different paths

sR^ishhTiH = creation

sR^ishhTii = World

sR^ishhTvaa = creating

sechananaalaH = (m) a water-gun used during Holi, pichkaari

setu = a bridge

setukR^itpaatu = may the builder of bridge (over the sea) protect

setu\-bandhaasana = the bridge posture

setuba.ndhanaM = bridging

senayoH = of the armies

senaaniinaaM = of all commanders

sendriyamaanasa = sa+indriya+mAnasa, wwith senses and mind

sev.h = to serve

sevaka = (m) servant

sevate = (1 ap) to serve

sevama = (n) apple

sevayaa = by the rendering of service

sevaa = service

sevaamahe = (verb.Pr.I Per.Pl.Atma.Pada)

sevitvaM = aspiring

sainikaH = (m) soldier

sainyasya = of the soldiers

saishhaa = saa+eshhA, that feminine form

soDhuM = to tolerate

sopaanam.h = (n) staircase, steps

soma = The Moon

somaH = the moon

somapaaH = drinkers of soma juice

somavaara = Monday

sau.ndaryamaalikaa = Garland of beauty

sauHR^ida = friendship

sauchikaH = (m) tailor

saudaaminii = (f) lightning

saubhadraH = the son of Subhadra

saubhaagyavatii = Mrs

saumadattiH = the son of Somadatta

saumitrivatsalaH = he who is affectionate to LakshmaNa

saumyaM = very beautiful

saumyatvaM = being without duplicity towards others

saumyavapuH = the beautiful form

saurabha = fragrance

sauravyuuhaH = (m) the solar system

sauvarNa = golden

sauhR^ida = friendship

saukshmyaat.h = due to being subtle

sHR^id.h = friend

ska.ndhau = shoulders

skanda = a name of Kartikeya, god of war

skandaH = Kartikeya

skandhaH = (m) shoulder

skhalanashiila = adj. liable to lapse

staH = is

stanabhara = breasts that are(full-with milk)

stabdhaH = impudent

stabh = (root) to make immobile, to stun

stambhaH = (m) pillar

stambhana = Stationary planet

staram.h = (n) level

stuta = praised

stuti = praise

stutiH = praise

stutibhiH = with prayers

stuva.nti = praise, flatter

stuvanti = are singing hymns

stenaH = thief

steya = robbery

stoka = (adj) little bit, small amount

stotra = hymn

stotraM = hymn

stotre = in composing a hymn

styana = sloth

stra.nsate = is slipping

stravati = (1 pp) to flow

striyaH = women

striyashcharitraM = the characater of a woman

strii = (f) woman

striikaaraka = Significator of wife or partner Venus

striishhu = by the womanhood

sthaH = situated

sthagayati = to stop someone

sthalaa = (f) tiles (on the floor)

sthaa = to stand

sthaa(tishhThati) = to stand

sthaaNuH = unchangeable

sthaana = place, house, position

sthaanaM = place

sthaanaka = (m) station, base

sthaanabhrashTa = adj. skidrow bum

sthaani = situated

sthaane = rightly

sthaapaya = please keep

sthaapayati = to put, to keep

sthaapayitvaa = placing

sthaalikaa = (f) plate, dish

sthaavara = not moving

sthaavaraaNaaM = of immovable things

sthaasyati = remains

sthitaM = situated

sthitaH = situated

sthitadhiiH = one fixed in KRishhNa consciousness

sthitapraGYaH = transcendentally situated

sthitapraGYasya = of one who is situated in fixed KRishhNa consciousness

sthitaaH = are situated

sthitaan.h = standing

sthiti = position

sthitiM = situation

sthitiH = situation

sthitii = existing

sthitau = situated

sthitvaa = being situated

sthira = fixed

sthira-raashi = Fixed Signs

sthiraM = firm

sthiraH = still

sthirataa = steadiness

sthirabuddhiH = self-intelligent

sthiraaM = stable

sthiraaH = enduring

sthiraiH = with firm or strong (limbs)

sthuula = (adj) strong, big

sthuulaH = (adj) fat

sthuulashariira = (bahuvriihi) big-bodied

sthairyaM = steadfastness

snaatakottara = post graduate

snaati = to bathe

snaana = bath, ablution

snaana-shiila = (metaphorically) pure

snaanagR^iham.h = (n) bathroom

snaayu = sinew

snaayuvitananaM = sprain

snigdha = affectionate; also oily,greasy

snigdhaaH = fatty

snushhaa = (f) daughter-in-law

sneha = love

snehaH = friendship (oil)

spandate = (1 ap) to throb

sparshanaM = touch

sparshaan.h = sense objects, such as sound

spashhTa = Longitude of planet or house (bhaava)

spR^ish = to touch

spR^ishati = (6 pp) to touch

spR^ishan.h = touching

spR^ihaa = aspiration

sprihaNiyaruupaM = desirable form (personal appearance)

sphiita = (adj) prosperous

sphuTatara = (adj) crystal clear

sphurati = (6 pp) to throb

sphurita = shining

sma = an indeclinable that changes the sentence to past tense from present tense

smayate = (1 ap) to smile

smarati = (1 pp) to remember, recollect

smaran.h = thinking of

smaraami = remember

smaret.h = remembers, recalls

smaashana = graveyard

smR^ita = remembered

smR^itaM = is considered

smR^itaH = is considered

smR^itaa = when remembered

smR^iti = of memory

smR^itiH = memory

smR^itibhra.nshaat.h = after bewilderment of memory

smR^itii = memory

syandane = chariot

syandin.h = oozing

syaaM = would be

syaat.h = may be

syaama = will we become

syuH = form from ``as.h'' meaning ``those who may be''

syutam.h = (n) a bag

sringara = amourous

srotasaaM = of flowing rivers

sva = Self

svaM = own

svaH = the nether world(?)

svakaM = His own

svakarma = in his own duty

svakarmaNaa = by his own duties

svachakshushhaa = your own eyes

svachchha = pure

svachchha.ndii = adj. self-absorbed

svajanaM = kinsmen

svata.ntra = Free

svatejasaa = by Your radiance

svadesha = one's own country

svadharmaM = your religious duty

svadharmaH = one's prescribed duties

svadharme = in one's prescribed duties

svadhaa = oblation

svana = sound

svanushhThitaat.h = perfectly done

svapati = (2pp) to sleep

svapan.h = dreaming

svapna = dream

svapnaM = dreaming

svapnaH = dreaming

svapnashiilasya = of one who sleeps

svapnaavabodhasya = sleep and wakefulness

svapnaavasthaa = the state of the mind in a dream

svapne = in dream

svabhaava = nature, personal mental attributes

svabhaavaH = characteristics

svabhaavajaM = born of his own nature

svabhaavajaa = according to his mode of material nature

svabhaavajena = born of your own nature

svabhaavaniyataM = prescribed according to one's nature

svamatipariNaamaavadhi = according to one's intellectual capacity

svayaM = herself

svayaMprakaashita = self-illumined like stars(Sun)

svayaa = by their own

svara = sound

svaruupa = one's true nature

svaruupaM = form

svarga = heaven

svargaM = to heaven

svargatiM = passage to heaven

svargaparaaH = aiming to achieve heavenly planets

svargalokaM = heaven

svargaat.h = (Masc.abl.S)heaven

svarge = in heaven

svaliilayaa = sva+lIlaya, through one's play-like action

svalpa = little

svalpaM = a little

svasa.nvedana = the understanding of oneself

svasaH = (f) sister

svasti = all peace

svastikaasana = the prosperous posture

svastinastaarkshyo = let tArkshya or Garuda do good to us

svastirno = good to us

svasthaH = being situated in himself

svasthaiH = by healthy persons (ie , healthy in minds , their minds being well

svasyaH = by his own

svahastaH = Signature

svakshetra = Planet in its own sign

svaaM = of Myself

svaagatakaxaH = (m) drawing room

svaati = The fifteenth nakshatra. Can be spelt Svati

svaada = (m) taste

svaadate = (1 ap) to taste

svaadishhTaH = (m) delicious, tasty

svaadu = sweet

svaadhiina = dependent on the self

svaadhyaaya = self-study

svaadhyaayaH = study of Vedic literature

svaadhyaayaanmaa = sva + adhyAyAt.h + mA:fromone's learning + don't

svaapa = (m) sleep

svaami = master

svaamii = the master

svaayatta = dependent only one onself

svaaraajya = `self-rule', i.e., not being subordinate someone else

svaartha = one's own ends

svaarthii = adj. self-centered

sviikaroti = to accept

svena = by your own

svyaM = of one's own

svraa.njalii = Musical notes

Suggestions for Further Reading

Translate the Page