Hymns to Soma from the Rigveda - Book I, Hymn 91
Summary: This page presents Hymn XCI to Soma from the Rigveda Book I, one of Hinduism's oldest and most sacred scriptures. Soma is venerated as the Vedic deity of transcendence, consciousness, and spiritual wisdom. The hymn, translated by Ralph T.H. Griffith, celebrates Soma's supreme knowledge, divine guidance, and cosmic glory across all realms of existence, reflecting the profound metaphysical teachings central to Hindu philosophy.
HYMN 91 Soma.
1. Thou, Soma, art preeminent for wisdom; along the straightest path thou art our leader.
Our wise forefathers by thy guidance, Indu, dealt out among the Gods their share of treasure.
2 Thou by thine insight art most wise, O Soma, strong by thine energies and all possessing,
Mighty art thou by all thy powers and greatness, by glories art thou glorious, guide of mortals.
3 Thine are King Varuna's eternal statutes, lofty and deep, O Soma, is thy glory.
All-pure
art thou like Mitra the beloved, adorable, like Aryaman, O Soma.
4 With all thy glories on
the earth, in heaven, on mountains, in the plants, and in the waters,-
With all of these, well-pleased
and not in anger, accept, O royal Soma, our oblations.
5 Thou, Soma, art the Lord of heroes, King, yea, Vrtra-slayer thou:
Thou art auspicious
energy.
6 And, Soma, let it be thy wish that we may
live and may not die:
Praise-loving
Lord of plants art thou.
7 To him who keeps the law, both old and young, thou givest happiness,
And energy that he may live.
8 Guard us, King Soma, on all sides from him who threatens us:
never let
The friend of one like thee be harmed.
9 With those delightful aids which thou
hast, Soma, for the worshipper,-
Even with those protect thou us.
10 Accepting this our
sacrifice and this our praise, O Soma, come,
And be thou nigh to prosper us.
11 Well-skilled
in speech we magnify thee, Soma, with our sacred songs:
Come thou to us, most gracious One.
12 Enricher, healer of disease, wealth-finder, prospering our store,
Be, Soma, a good Friend
to us.
13 Soma, be happy in our heart, as milch-kine in the grassy meads,
As a young man
in his own house.
14 O Soma, God, the mortal man who in thy friendship hath delight,
Him
doth the mighty Sage befriend.
15 Save us from slanderous reproach, keep us., O Soma, from
distress:
Be unto us a gracious Friend.
16 Soma, wax great. From every side may vigorous
powers unite in thee:
Be in the gathering-place of strength.
17 Wax, O most gladdening Soma,
great through all thy rays of light, and be
A Friend of most illustrious fame t6 prosper us.
16 In thee be juicy nutriments united, and powers and mighty foe-subduing vigour,
Waxing to
immortality, O Soma: win highest glories for thyself in heaven.
19 Such of thy glories as with
poured oblations men honour, may they all invest our worship.
Wealth-giver, furtherer with
troops of heroes, sparing the brave, come, Soma, to our houses.
20 To him who worships Soma
gives the milchcow, a fleet steed and a man of active knowledge,
Skilled in home duties, meet
for holy synod, for council meet, a glory to his father.
21 Invincible in fight, saver in battles,
guard of our camp, winner of light and water,
Born amid hymns, well-housed, exceeding famous,
victor, in thee will we rejoice, O Soma.
22 These herbs, these milch-kine, and these running
waters, all these, O Soma, thou hast generated.
The spacious firmament bast thou expanded,
and with the light thou hast dispelled the darkness.
23 Do thou, God Soma, with thy Godlike
spirit, victorious, win for us a share of riches.
Let none prevent thee: thou art Lord of valour.
Provide for both sides in the fray for booty.
HYMN 93. Agni-Sona.
1 Agni and Soma, mighty Pair, graciously hearken to my call,
Accept in friendly wise my
hymn, and prosper him who offers gifts.
2 The man who honours you to-day, Agni and Soma, with
this hymn,
Bestow on him heroic strength, increase of kine, and noble steeds.
3 The man
who offers holy oil and burnt oblations unto you,
Agni and Soma, shall enjoy great strength,
with offspring, all his life.
4 Agni and Soma, famed is that your. prowess wherewith ye stole
the kine, his food, from Pani.
Ye caused the brood of Brsaya to perish; ye found the light,
the single light for many.
5 Agni and Soma, joined in operation ye have set up the shining
lights in heaven.
From curse and from reproach, Agni and Soma, ye freed the rivers that were
bound in fetters.
6 One of you Mitarisvan brought from heaven, the Falcon rent the other from
the mountain.
Strengthened by holy prayer Agni and Soma have made us ample room for sacrificing.
7 Taste, Agni, Soma, this prepared oblation; accept it, Mighty Ones, and let it please you.
Vouchsafe us good protection and kind favour: grant to the sacrificer health and riches.
8
Whoso with oil and poured oblation honours, with God-devoted heart, Agni and Soma,-
Protect
his sacrifice, preserve him from distress, grant to the sacrificer great felicity.
9 Invoked
together, mates in wealth, AgniSoma, accept our hymns:
Together be among the Gods.
10 Agni
and Soma, unto him who worships you with holy oil
Shine forth an ample recompense.
11 Agni
and Sonia, be ye pleased with these oblations brought to you,
And come, together, nigh to us.
12 Agni and Soma, cherish well our horses, and let our cows be fat who yield oblations.
Grant
power to us and to our wealthy patrons, and cause our holy rites to be successful.
Source: These hymns are reproduced from An English translation of the Vedas by Ralph T.H. Griffith, 1896. Griffith wrote in a poetic, archaic style. In order to make the hymns sound like English poetry, he often compromised the original meaning of the Sanskrit words. Further, his Sanskrit knowledge was limited by the scholarship of the 19th century. For many Indian readers, this feels distant, making his work less accessible than modern prose translations. This page has been formatted, and the hymns are selected and organized by Jayaram V for Hinduwebsite.com. Hymn numbers have been changed from Roman numerals to standard numbers.