Rig Veda, Book 1, Verses 140-149: Hymn 140 to Agni
Summary: This page presents the English translation of Hymn 140 from the Rig Veda, Book 1, Verses 140-149, one of Hinduism's most ancient sacred scriptures. Translated by Ralph T.H. Griffith, the hymn is devoted to Agni, the Vedic god of fire and sacrifice, depicting his cosmic roles and symbolic significance. Readers will find the complete Sanskrit-to-English translation with detailed poetic descriptions of Agni's characteristics and functions in Vedic ritual and philosophy.
HYMN 140. Agni.
1 To splendid Agni seated by the altar, loving well his home, I bring the food as 'twere his
place of birth.
I clothe the bright One with my hymn as with a robe, him with the car of light,
bright-hued, dispelling gloom.
2 Child of a double birth he grasps at triple food; in the year's
course what he hath swallowed grows anew.
He, by another's mouth and tongue a noble Bull, with
other, as an elephant, consumes the trees.
3 The pair who dwell together, moving in the dark
bestir themselves: both parents hasten to the babe,
Impetuous-tongued, destroying, springing
swiftly forth, one to be watched and cherished, strengthener of his sire.
4 For man, thou Friend
of men, these steeds of thine are yoked, impatient, lightly running, ploughing blackened lines,
Discordant-minded, fleet, gliding with easy speed, urged onward by the wind and rapid in their
course.
5 Dispelling on their way the horror of black gloom , making a glorious show these
flames Of his fly forth,
When o'er the spacious tract he spreads himself abroad, and rushes
panting on with thunder and with roar.
6 Amid brown plants he stoops as if adorning them, and
rushes bellowing like a bull upon his wives.
Proving his might, he decks the glory of his form,
and shakes his horns like one terrific, bard to stay.
7 Now covered, now displayed he grasps as one who knows his resting-place in those who know
him well.
A second time they wax and gather Godlike power, and blending both together change
their Parents' form.
8 The maidens with long, tresses hold him in embrace; dead, they rise
up again to meet the Living One.
Releasing them from age with a loud roar he comes, filling
them with new spirit, living, unsubdued.
9 Licking the mantle of the Mother, far and wide he
wanders over fields with beasts that flee apace.
Strengthening all that walk, licking up all
around, a blackened path, forsooth, he leaves where'er he goes.
10 O Agni, shine resplendent
with our wealthy chiefs, like a loud-snorting bull, accustomed to the house.
Thou casting off
thine infant wrappings blazest forth as though thou hadst put on a coat of mail for war.
11
May this our perfect prayer be dearer unto thee than an imperfect prayer although it please thee
well.
With the pure brilliancy that radiates from thy form, mayest thou grant to us abundant
store of wealth.
12 Grant to our chariot, to our house, O Agni, a boat with moving feet and
constant oarage,
One that may further well our wealthy princes and all the folk, and be our
certain refuge.
13 Welcome our laud with thine approval, Agni. May earth and heaven and freely
flowing rivers
Yield us long life and food and corn and cattle, and may the red Dawns choose
for us their choicest.
HYMN 141. Agni.
1. YEA, verily, the fair effulgence of the God for glory was established, since he sprang from
strength.
When he inclines thereto successful is the hymn: the songs of sacrifice have brought
him as they flow
2 Wonderful, rich in nourishment, he dwells in food; next, in the seven auspicious
Mothers is his home.
Thirdly, that they might drain the treasures of the Bull, the maidens
brought forth him for whom the ten provide.
3 What time from out the deep, from the Steer's
wondrous form, the Chiefs who had the power produced him with their strength;
When Matarisvan
rubbed forth him who lay concealed, for mixture of the sweet drink, in the days of old.
4 When
from the Highest Father he is brought to us, amid the plants he rises hungry, wondrously.
As
both together join to expedite his birth, most youthful he is born resplendent in his light.
5 Then also entered he the Mothers, and in them pure and uninjured he increased in magnitude.
As to the first he rose, the vigorous from of old, so now he runs among the younger lowest ones.
6 Therefore they choose him Herald at the morning rites, pressing to him as unto Bhaga, pouring
gifts,
When, much-praised, by the power and will of Gods, he goes at all times to his mortal
worshipper to drink.
7 What time the Holy One, wind-urged, hath risen up, serpent-like winding through the dry grass
unrestrained,
Dust lies upon the way of him who burneth all, black-winged and pure of birth
who follows sundry paths.
8 Like a swift chariot made by men who know their art, he with his
red limbs lifts himself aloft to heaven.
Thy worshippers become by burning black of hue: their
strength flies as before a hero's violence.
9 By thee, O Agni, Varuna who guards the Law, Mitra
and Aryaman, the Bounteous, are made strong;
For, as the felly holds the spokes, thou with
thy might pervading hast been born encompassing them round.
10 Agni, to him who toils and pours
libations, thou, Most Youthful! sendest wealth and all the host of Gods.
Thee, therefore, even
as Bhaga, will we set anew, young Child of Strength, most wealthy! in our battle-song.
11 Vouchsafe
us riches turned to worthy ends, good luck abiding in the house, and strong capacity,
Wealth
that directs both worlds as they were guiding-reins, and, very Wise, the Gods' assent in sacrifice.
12 May he, the Priest resplendent, joyful, hear us, he with the radiant car and rapid horses.
May Agni, ever wise, with best directions to bliss and highest happiness conduct us.
13 With
hymns of might hath Agni now been lauded, advanced to height of universal kingship.
Now may
these wealthy chiefs and we together spread forth as spreads the Sun above the rain-clouds.
HYMN 142 Apris.
1. KINDLED, bring, Agni, Gods to-day for him who lifts the ladle up.
Spin out the ancient
thread for him who sheds, with gifts, the Soma juice.
2 Thou dealest forth, Tanunapat, sweet
sacrifice enriched with oil,
Brought by a singer such as I who offers gifts and toils for thee.
3 He wondrous, sanctifying, bright, sprinkles the sacrifice with mead,
Thrice, Narasamsa from
the heavens, a God mid Gods adorable.
4 Agni, besought, bring hitherward Indra the Friend,
the Wonderful,
For this my hymn of praise, O sweet of tongue, is chanted forth to thee.
5 The ladle-holders strew trimmed grass at this well-ordered sacrifice;
A home for Indra is
adorned, wide, fittest to receive the Gods.
6 Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that
assist the rite,
High, purifying, much-desired, so that the Gods may enter in.
7 May Night
and Morning, hymned with lauds, united, fair to look upon,
Strong Mothers of the sacrifice,
seat them together on the grass.
8 May the two Priests Divine, the sage, the sweet-voiced lovers
of the hymn,
Complete this sacrifice of ours, effectual, reaching heaven to-day.
9 Let Hotri
pure, set amang Gods, amid the Maruts Bhirati, Ila, Sarasvati, Mahi, rest on the grass, adorable.
10 May Tvastar send us genial dew abundant, wondrous, rich in gifts,
For increase and for growth
of wealth, Tvastar our kinsman and our Friend.
11 Vanaspati, give forth, thyself, and call
the Gods to sacrifice.
May Agni, God intelligent, speed our oblation to the Gods.
12 To
Vayu joined with Pusan, with the Maruts, and the host of Gods,
To Indra who inspires the hymn
cry Glory! and present the gift.
13 Come hither to enjoy the gifts prepared with cry of Glory!
Come,
O Indra, hear their calling; they invite thee to the sacrifice.
HYMN 143. Agni.
1. To Agni I present a newer mightier hymn, I bring my words and song unto the Son of Strength,
Who, Offspring of the Waters, bearing precious things sits on the earth, in season, dear Invoking
Priest.
2 Soon as he sprang to birth that Agni was shown forth to Matarisvan in the highest
firmament.
When he was kindled, through his power and majesty his fiery splendour made the
heavens and earth to shine.
3 His flames that wax not old, beams fair to look upon of him whose
face is lovely, shine with beauteous sheen.
The rays of Agni, him whose active force is light,
through the nights glimmer sleepless, ageless, like the floods.
4 Send thou with hymns that
Agni to his own abode, who rules, one Sovran Lord of wealth, like Varuna,
Him, All-possessor,
whom the Bhrgus with their might brought to earth's central point, the centre of the world.
5 He whom no force can stay, even as the Maruts' roar, like to a dart sent forth, even as the
bolt from heaven,
Agni with sharpened jaws chews up and cats the trees, and conquers them as
when the warrior smites his foes.
6 And will not Agni find enjoyment in our praise, will not
the Vasu grant our wish with gifts of wealth?
Will not the Inspirer speed our prayers to gain
their end? Him with the radiant glance 1 laud with this my song.
7 The kindler of the flame
wins Agni as a Friend, promoter of the Law, whose face is bright with oil.
Inflamed and keen,
refulgent in our gatherings, he lifts our hymn on high clad in his radiant hues.
8 Keep us
incessantly with guards that cease not, Agni, with guards auspicious, very mighty.
With guards
that never slumber, never heedless, never beguiled. O Helper, keep our children.
HYMN 144. Agni.
1. THE Priest goes forth to sacrifice, with wondrous power sending aloft the hymn of glorious
brilliancy.
He moves to meet the ladles turning to the right, which are the first to kiss the
place where he abides.
2 To him sang forth the flowing streams of Holy Law, encompassed in
the home and birth-place of the God.
He, when he dwelt extended in the waters' lap, absorbed
those Godlike powers for which he is adored.
3 Seeking in course altern to reach the selfsame
end the two copartners strive to win this beauteous form.
Like Bhaga must he be duly invoked
by us, as he who drives the car holds fast the horse's reins.
4 He whom the two copartners
with observance tend, the pair who dwell together in the same abode,
By night as in the day
the grey one was born young, passing untouched by eld through many an age of man.
5 Him the
ten fingers, the devotions. animate: we mortals call on him a God to give us help.
He speeds
over the sloping surface of the land: new deeds hath he performed with those who gird him round.
6 For, Agni, like a herdsman, thou by thine own might rulest o'er all that is in heaven and on
the earth;
And these two Mighty Ones, bright, golden closely joined, rolling them round are
come unto thy sacred grass.
7 Agni, accept with joy, be glad in this our prayer, joy-giver,
self-sustained, strong, born of Holy Law!
For fair to see art thou turning to every side, pleasant
to look on as a dwelling filled with food.
HYMN 145. Agni.
1. Ask ye of him for he is come, he knoweth it; he, full of wisdom, is implored, is now implored.
With him are admonitions and with him commands: he is the Lord of Strength, the Lord of Power
and Might.
2 They ask of him: not all learn by their questioning what he, the Sage, hath grasped,
as 'twere, with his own mind.
Forgetting not the former nor the later word, he goeth on, not
careless, in his mental power.
3 To him these ladles go, to him these racing mares: he only
will give ear to all the words I speak.
All-speeding, victor, perfecter of sacrifice, the Babe
with flawless help hath mustered vigorous might.
4 Whate'er he meets he grasps and then runs
farther on, and straightway, newly born,creeps forward with his kin.
He stirs the wearied man
to pleasure and great joy what time the longing gifts approach him as he comes.
5 He is a wild
thing of the flood and forest: he hath been laid upon the highest surface.
He hath declared
the lore of works to mortals, Agni the Wise, for he knows Law, the Truthful.
HYMN 146. Agni.
1. I LAUD the seven-rayed, the triple-headed, Agni all-perfect in his Parents' bosom,
Sunk
in the lap of all that moves and moves not, him who hath filled all luminous realms of heaven.
2 As a great Steer he grew to these his Parents; sublime lie stands, untouched by eld, far-reaching.
He plants his footsteps on the lofty ridges of the broad earth: his red flames lick the udder.
3 Coming together to their common youngling both Cows, fairshaped, spread forth in all directions,
Measuring out the paths that must be travelled, entrusting all desires to him the Mighty.
4
The prudent sages lead him to his dwelling, guarding with varied skill the Ever-Youthful.
Longing,
they turned their eyes unto the River: to these the Sun of men was manifested.
5 Born noble
in the regions, aim of all mens' eyes to be implored for life by great and small alike,
Far
as the Wealthy One hath spread himself abroad, he is the Sire all-visible of this progeny.
HYMN 147. Agni.
1. How, Agni, have the radiant ones, aspiring, endued thee with the vigour of the living,
So that on both sides fostering seed and offspring, the Gods may joy in Holy Law's fulfilment?
2 Mark this my speech, Divine One, thou, Most Youthful! offered to thee by him who gives most
freely.
One hates thee, and another sings thy praises: I thine adorer laud thy form, O Agni.
3 Thy guardian rays, O Agni, when they saw him, preserved blind Mamateya from affliction.
Lord
of all riches, he preserved the pious the foes who fain would harm them did no mischief.
4
The sinful man who worships not, O Agni, who, offering not, harms us with double-dealing,-
Be this in turn to him a heavy sentence may he distress himself by his revilings.
5 Yea, when
a mortal knowingly, O Victor, injures with double tongue a fellow-mortal,
From him, praised
Agni! save thou him that lauds thee: bring us not into trouble and affliction.
HYMN 148. Agni.
1. WHAT Matarisvan, piercing, formed by friction, Herald of all the Gods. in varied figure,
Is he whom they have set mid human houses, gay-hued as light and shining forth for beauty.
2 They shall not harm the man who brings thee praises: such as I am, Agni my help approves me.
All acts of mine shall they accept with pleasure, laudation from the singer who presents it.
3 Him in his constant seat men skilled in worship have taken and with praises have established.
As, harnessed to a chariot fleet-foot horses, at his command let bearers lead him forward.
4 Wondrous, full many a thing he chews and crunches: he shines amid the wood with spreading brightness.
Upon his glowing flames the wind blows daily, driving them like the keen shaft of an archer.
5 Him, whom while yet in embryo the hostile, both skilled and fain to harm, may never injure,
Men blind and sightless through his splendour hurt not: his never-failing lovers have preserved
him.
HYMN 149. Agni.
1. HITHER he hastens to give, Lord of great riches, King of the mighty, to the place of treasure.
lie pressing-stones shall serve him speeding near us.
2 As Steer of men so Steer of earth and
heaven by glory, he whose streams all life hath drunken,
Who hasting forward rests upon the
altar.
3 He who hath lighted up the joyous castle, wise Courser like the Steed of cloudy heaven,
Bright like the Sun, with hundredfold existence.
4 He, doubly born, hath spread in his effulgence
through the three luminous realms, through all the regions,
Best sacrificing Priest where waters
gather.
5 Priest doubly born, he through his love of glory hath in his keeping all things worth
the choosing,
The man who brings him gifts hath noble offspring.
Source: These hymns are reproduced from An English translation of the Vedas by Ralph T.H. Griffith, 1896. Griffith wrote in a poetic, archaic style. In order to make the hymns sound like English poetry, he often compromised the original meaning of the Sanskrit words. Further, his Sanskrit knowledge was limited by the scholarship of the 19th century. For many Indian readers, this feels distant, making his work less accessible than modern prose translations. This page has been formatted, and the hymns are selected and organized by Jayaram V for Hinduwebsite.com. Hymn numbers have been changed from Roman numerals to standard numbers.