Rig Veda Book 4, Verses 10 to 20: Hymn to Agni
Summary: This page presents verses 10 through 20 from Book 4 of the Rig Veda, one of Hinduism's oldest and most revered sacred scriptures. The passage features Hymn 10, dedicated to Agni, the Vedic fire deity, rendered in the respected English translation by Ralph T.H. Griffith. Readers will encounter devotional prayers praising Agni's qualities, role as a divine intermediary, and his relationship with human worship and cosmic order.
HYMN 10. Agni.
I. This day with praises, Agni, we bring thee that which thou lovest.
Right judgment, like
a horse, with our devotions.
2 For thou hast ever been the Car-driver, Agni, of noble
Strength,
lofty sacrifice, and rightful judgment.
3 Through these our praises come thou to meet us, bright
as the sunlight,
O Agni, well disposed, with all thine aspects.
4 Now may we serve thee
singing these lauds this day to thee, Agni.
Loud as the voice of Heaven thy blasts are roaring.
5 just at this time of the day and the night thy look is the sweetest .
It shineth near us
even as gold for glory.
6 Spotless thy body, brilliant as gold, like clarified butter:
This
gleams like gold on thee, O Self. dependent.
7 All hate and mischief, yea, if committed, Agni,
thou turnest,
Holy One, from the man who rightly worships.
8 Agni, with you Gods, prosperous
be our friendships and kinships.
Be this our bond here by this place, thine al tar.
HYMN 11. Agni.
1. THY blessed majesty, victorious Agni, shines brightly in the neighbourhood of Surya.
Splendid to see, it shows even at nighttime, and food is fair to look on in thy beauty.
2 Agni,
disclose his thought for him who singeth, the well, Strong God! while thou art praised with fervour.
Vouchsafe to us that powerful hymn, O Mighty, which, Radiant One! with all the Gods thou lovest.
3 From thee, O Agni, springs poetic wisdom, from thee come thoughts and hymns of praise that prosper;
From thee flows wealth, with heroes to adorn it, to the true-hearted man who gives oblation.
4 From thee the hero springs who wins the booty, bringer of help, mighty, of real courage.
From thee comes wealth, sent by the Gods, bliss-giving; Agni, from thee the fleet impetuous charger.
5 Immortal Agni, thee whose voice is pleasant, as first in rank, as God, religious mortals
Invite with hyrnns; thee who removest hatred, Friend of the Home, the household's Lord, unerring.
6 Far from us thou removest want and sorrow, far from us all ill-will when thou protectest.
Son of Strength, Agni, blest is he at evening, whom thou as God attendest for his welfare.
HYMN 12. Agni.
1. WHOSO enkindles thee, with lifted ladle, and thrice this day offiers thee food, O Agni,
May he excel, triumphant through thy splendours, wise through thy mental power, O Jatavedas.
2 Whoso with toil and trouble brings thee fuel, serving the majesty of mighty Agni,
He, kindling
thee at evening and at morning, prospers, and comes to wealth, and slays his foemen.
3 Agni
is Master of sublime dominion, Agni is Lord of strength and lofty riches.
Straightway the self-reliant
God, Most Youthful, gives treasures to the mortal who adores him.
4 Most Youthful God, whatever
sin, through folly, we here, as human beings, have committed,
In sight of Aditi make thou us
sinless remit, entirely, Agni, our offences.
5 Even in the presence of great sin, O Agni, free
us from prison of the Gods or mortals.
Never may we who are thy friends be injured: grant health
and strength unto our seed and offspring.
6 Even as ye here, Gods Excellent and Holy, have
loosed the cow that by the foot was tethered,
So also set us free from this affliction long
let our life, O Agni, be extended.
HYMN 13. Agni.
1. Agni hath looked, benevolently-minded, on the wealth-giving spring of radiant Mornings.
Come, Asvins, to the dwelling of the pious: Surya the God is rising with his splendour.
2 Savitar,
God, hath spread on high his lustre, waving his flag like a spoil-seeking hero.
Their stablished
way go Varuna and Mitra, what time they make the Sun ascend the heaven.
3 Him whom they made
to drive away the darkness, Lords of sure mansions, constant to their object,
Him who beholds
the universe, the Sun-God, seven strong and youthful Coursers carry onward.
4 Spreading thy
web with mightiest Steeds thou comest, rending apart, thou God, the black-hued mantle.
The
rays of Surya tremulously shining sink, like a hide, the darkness in the waters.
5 How is it
that, unbound and not supported, he falleth not although directed downward?
By what self power
moves he? Who liath seen it? He guards the vault of heaven, a close-set pillar.
HYMN 14. Agni.
1. THE God hath looked, even Agni Jatavedas, to meet the Dawns refulgent in their glories.
Come on your chariot, ye who travel widely, come to this sacrifice of ours, Nasatyas.
2 Producing
light for all the world of creatures, God Savitar hath raised aloft his banner.
Making his
presence known by sunbeams, Surya hath filled the firmament and earth and heaven.
3 Red Dawn.is
come, riding with brightness onward, distinguished by her beams, gay-hued and mighty.
Dawn
on her nobly-harnessed car, the Goddess, awaking men to happiness, approacheth.
4 May those
most powerful steeds and chariot bring you, O Asvins, hither at the break of morning.
Here
for your drauglit of meath are Soma juices: at this our sacrifice rejoice, ye Mighty.
5 How
is it that, unbound and unsupported, he falleth not although directed downward?
By what self-power
moves he? Who hath seen it? He guards the vault of heaven, a close-set pillar?
HYMN 15. Agni.
1. Agni the Herald, like a horse, is led forth at our solemn rite,
God among Gods adorable.
2 Three times unto our solemn rite comes Agni like a charioteer,
Bearing the viands to the
Gods.
3 Round the oblations hath he paced, Agni the Wise, the Lord of Strength,
Giving the
offerer precious boons.
4 He who is kindled eastward for Srnjaya, Devavata's son,
Resplendent,
tamer of the foe.
5 So mighty be the Agni whom the mortal hero shall command,
With sharpened
teeth and bountiful.
6 Day after day they dress him, as they clean a horse who wins the prize.
Dress the red Scion of the Sky.
7 When Sahadeva's princely son with two bay horses thought
of me,
Summoned by him I drew not back.
8 And truly those two noble bays I straightway took
when offered me,
From Sahadeva's princely son.
9 Long, O ye Asvins, may he live, your care,
ye Gods, the princely son.
Of Sahadeva, Somaka.
10 Cause him the youthful prince, the son
of Sahadeva, to enjoy
Long life, O Asvins, O ye Gods.
HYMN 16. Indra.
1. IMPETUOUS, true, let Maghavan come hither, and let his Tawny Coursers speed to reach us.
For him have we pressed juice exceeding potent: here, praised with song, let him effect his visit.
2 Unyoke, as at thy journey's end, O Hero, to gladden thee today at this libation.
Like Usana,
the priest a laud shall utter, a hymn to thee, the Lord Divine, who markest.
3 When the Bull,
quaffing, praises our Iibation, as a sage paying holy rites in secret,
Seven singers here from
heaven hath he begotten, who e'en by day have wrought their works while singing.
4 When heaven's
fair light by hymns was made apparent (they made great splendour shine at break of morning),
He with his succour, best of Heroes, scattered the blinding darkness so that men saw clearly.
5 Indra, Impetuous One, hath waxed immensely: he with his vastness hath filled earth and heaven.
E'en beyond this his majesty extendeth who hath exceeded all the worlds in greatness.
6 Sakra
who knoweth well all human actions hath with his eager Friends let loose the waters.
They with
their songs cleft e'en the mountain open and willingly disclosed the stall of cattle.
7 He
smote away the floods' obstructer, Vrtra; Earth, conscious, lent her aid to speed thy thunder.
Thou sentest forth the waters of the ocean, as Lord through power and might, O daring Hero.
8 When, Much-invoked! the water's rock thou cleftest, Sarama showed herself and went before thee.
Hymned by Angirases, bursting the cowstalls, much strength thou foundest for us as our leader.
9 Come, Maghavan, Friend of Man, to aid the singer imploring thee in battle for the sunlight.
Speed him with help in his irypired invokings: down sink the sorcerer, the prayerless Dasyu.
10 Come to our home resolved to slay the Dasyu: Kutsa longed eagerly to win thy friendship.
Alike in form ye both sate in his dwelling the faithful Lady was in doubt between you.
11 Thou
comest, fain to succour him, with Kutsa,-a goad that masters both the Wind-God's horses,
That,
holding the brown steeds like spoil for capture, the sage may on the final day be present.
12 For Kutsa, with thy thousand, thou at day-break didst hurl down greedy Susna, foe of harvest.
Quickly with Kutsa's friend destroy the Dasyus, and roll the chariot-wheel of Sarya near us.
13 Thou to the son of Vidathin, Rjisvan, gavest up mighty Mrgaya and Pipru.
Thou smotest down
the swarthy fifty thousand, and rentest forts as age consumes a garment.
14 What time thou
settest near the Sun thy body, thy form, Immortal One, is seen expanding:
Thou a wild elephant
with might invested. like a dread lion as thou wieldest weapons.
15 Wishes for wealth have
gone to Indra, longing for him in war for light and at libation,
Eager for glory, labouring
with praisesongs: he is like home, like sweet and fair nutrition.
16 Call we for you that Indra,
prompt to listen, him who hath done so much for men's advantage;
Who, Lord of envied bounty,
to a singer like me brings quickly booty worth the capture.
17 When the sharp-pointed arrow,
O thou Hero, flieth mid any conflict of the people,
When, Faithful One, the dread encounter
cometh, then be thou the Protector of our body.
18 Further the holy thoughts of Vamadeva be
thou a guileless Friend in fight for booty.
We come to thee whose providence protects us: wide
be thy sway for ever for thy singer.
19 O Indra, with these men who love thee truly, free givers,
Maghavan, in every battle,
May we rejoice through many autumns, quelling our foes, as days
subdue the nights with splendour.
20 Now, as the Bhrgus wrought a car, for Indra the Strong,
the Mighty, we our prayer have fashioned,
That he may, ne'er withdraw from us his friendship,
but be our bodies' guard and strong defender.
21 Now, Indra! lauded, glorified with praises,
let power swell. high like rivers for the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays, is fashioned.
May we, car-borne, through song be victors ever.
HYMN 17. Indra.
1. GREAT art thou, Indra; yea, the earth, with gladness, and heaven confess to thee thine high
dominion.
Thou in thy vigour having slaughtered Vrtra didst free the floods arrested by the
Dragon.
2 Heaven trembled at the birth of thine effulgence; Earth trembled at the fear of thy
displeasure.
The stedfast mountains shook in agitation . the waters flowed, and desert spots
were flooded.
3 Hurling his bolt with might he cleft the mountain, while, putting forth his
strength, he showed his vigour.
He slaughtered Vrtra with his bolt, exulting, and, their lord
slain, forth flowed the waters swiftly.
4 Thy Father Dyaus esteemed himself a hero: most noble
was the work of Indra's Maker,
His who begat the strong bolt's Lord who roareth, immovable
like earth from her foundation.
5 He who alone o'erthrows the world of creatures, Indra the
peoples' King, invoked of many-
Verily all rejoice in him, extolling the boons which Maghavan
the God hath sent them.
6 All Soma juices are his own for ever, most gladdening draughts are
ever his, the Mighty,
Thou ever wast the Treasure-Lord of treasures: Indra, thou lettest all
folk share thy bounty.
7 Moreover, when thou first wast born, O Indra, thou struckest terror
into all the people.
Thou, Maghavan, rentest with thy bolt the Dragon who lay against the waterfloods
of heaven.
8 The ever-slaying, bold and furious Indra, the bright bolt's Lord, infinite, strong
and mighty,
Who slayeth Vrtra and acquireth booty, giver of blessings, Maghavan the bounteous:
9 Alone renowned as Maghavan in battles, he frighteneth away assembled armies.
He bringeth
us the booty that he winneth may we, well-loved, continue in his friendship.
10 Renowned is
he when conquering and when slaying: 'fis he who winneth cattle in the combat.
When Indra hardeneth
his indignation all that is fixed and all that moveth fear him.
11 Indra hath won all kine,
all gold, all horses,-Maghavan, he who breaketh forts in pieces;
Most manly with these men
of his who help him, dealing out wealth and gathering the treasure.
12 What is the care of
Indra for his Mother, what cares he for the Father who begat him?
His care is that which speeds
his might in conflicts, like wind borne onward by the clouds that thunder.
13 Maghavan makes
the settled man unsettled: he scatters dust that he hath swept together,
Breaking in pieces
like Heaven armed with lightning: Maghavan shall enrich the man who lauds h;m.
14 He urged
the chariot-wheel of Surya forward: Etasa, speeding on his way, he rested.
Him the black undulating
cloud bedeweth, in this mid-air's depth, at the base of darkness,
15 As in the night the sacrificing
priest.
16 Eager for booty, craving strength and horses, we-singers stir Indra, the strong,
for friendship,
Who gives the wives we seek, whose succour fails not, to hasten, like a pitcher
to the fountain.
17 Be thou our guardian, show thyself our kinsman, watching and blessing those
who pour the Soma;
As Friend, as Sire, most fatherly of fathers giving the suppliant vital
strength and freedom.
18 Be helping Friend of those who seek thy friendship . give life, when
lauded, Indra, to the singer.
For, Indra, we the priests have paid thee worship, exalting thee
with these our sacrifices.
19 Alone, when Indra Maghavan is lauded, he slayeth many ne'er-resisted
Vrtras.
Him in whose keeping is the well-loved singer never do Gods or mortals stay or hinder.
20 E en so let Maghavan, the loud-voiced Indra, give us true blessings, foeless, men's upholder.
King of all creatures, give us glory amply, exalted glory due to him who lauds thee.
21 Now,
Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high like rivers for the singer.
For
thee a new hymn, Lord of Bays! is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.
HYMN 18. Indra and Others.
1. THIS is the ancient and accepted pathway by which all Gods have come into existence.
Hereby could one be born though waxen mighty. Let him not, otherwise, destroy his Mother.
2
Not this way go I forth: hard is the passage. Forth from the side obliquely will I issue.
Much
that is yet undone must I accomplish; one must I combat and the other question.
3 He bent his
eye upon the dying Mother: My word I now withdraw. That way I follow.
In Tvastar's dwelling
India drank the Soma, a hundredworth of juice pressed from the mortar.
4 What strange act shall
he do, he whom his Mother bore for a thousand months and many autumns?
No peer hath he among
those born already, nor among those who shall be born hereafter.
5 Deeming him a reproach,
his mother hid him, Indra, endowed with all heroic valour.
Then up he sprang himself, assumed
his vesture, and filled, as soon as born, the earth and heaven.
6 With lively motion onward
flow these waters, the Holy Ones, shouting, as 'twere, together.
Ask them to. tell thee what
the floods are saying, what girdling rock the waters burst asunder.
7 Are they addressing him
with words of welcome? Will the floods take on them the shame of Indra?
With his great thunderbolt
my Son hath slaughtered Vrtra, and set these rivers free to wander.
8 I cast thee from me,
mine,-thy youthful mother: thee, mine own offspring, Kusava hath swallowed.
To him, mine infant,
were the waters gracious. Indra, my Son, rose up in conquering vigour.
9 Thou art mine own,
O Maghavan, whom Vyamsa struck to the ground and smote thy jaws in pieces.
But, smitten through,
the mastery thou wonnest, and with thy bolt the Dasa's head thou crushedst.
10 The Heifer hath
brought forth the Strong, the Mighty, the unconquerable Bull, the furious Indra.
The Mother
left her unlicked Calf to wander, seeking himself, the path that he would follow.
11 Then to
her mighty Child the Mother turned her, saying, My son, these Deities forsake thee.
Then Indra
said, about to slaughter Vrtra, O my friend Vrtra, stride full boldly forward.
12 Who was he
then who made thy Mother widow? Who sought to stay thee lying still or moving?
What God, when
by the foot thy Sire thou tookest and slewest, was at hand to give thee comfort?
13 In deep
distress I cooked a dog's intestines. Among the Gods I found not one to comfort.
My consort
I beheld in degradation. The Falcon then brought me the pleasant Soma.
HYMN 19. Indra.
1. THEE, verily, O Thunder-wielding Indra, all the Gods here, the Helpers swift to listen,
And both the worlds elected, thee the Mighty, High, waxen strong, alone to slaughter Vrtra.
2 The Gods, as worn witheld, relaxed their efforts: thou, Indra, born of truth, wast Sovran Ruler.
Thou slewest Ahi who besieged the waters, and duggest out their all-supporting channels.
3
The insatiate one, extended, hard to waken, who slumbered in perpetual sleep, O Indra,-
The
Dragon stretched against the seven prone rivers, where no joint was, thou rentest with thy thunder.
4 Indra with might shook earth and her foundation as the wind stirs the water with its fury.
Striving, with strength he burst the firm asunder, and tore away the summits of the mountains.
5 They ran to thee as mothers to their offspring: the clouds, like chariots, hastened forth together.
Thou didst refresh the streams and force the billows: thou, Indra, settest free obstructed rivers.
6 Thou for the sake of Vayya and Turviti didst stay the great stream, flowing, allsustaining:
Yea, at their prayer didst check the rushing river and make the floods easy to cross, O Indra.
7 He let the young Maids skilled in Law, unwedded, like fountains, bubbling, flow forth streaming
onward.
He inundated thirsty plains and deserts, and milked the dry Cows of the mighty master.
8 Through many a morn and many a lovely autumn, having slain Vrtra, lie set free the rivers.
Indra hath set at liberty to wander on earth the streams encompassed pressed together.
9 Lord
of Bay Steeds, thou broughtest from the ant-hill the unwedded damsel's son whom ants were eating.
The blind saw clearly, as he grasped the serpent, rose, brake the jar: hisjoints again united.
10 To the wise man, O Sage and Sovran Ruler, the man who knoweth all thine ancient exploits.
Hath told these deeds of might as thou hast wrought them, great acts, spontaneous, and to man's
advantage.
11 Now, Indra! lauded, glorified with praises, let powers swell high, like rivers,
for the singer.
For thee a new hymn, Lord of Bays! is fashioned. May we, car-borne, through
song be victors ever.
HYMN 20. Indra.
1. FROM near or far away may mighty Indra giver of succour, come for our protection
Lord
of men, armed with thunder, with the Strongest, slaying his foes in conflict, in the battles.
2 May Indra come to us with Tawny Coursers, inclined to us, to favour and enrich us.
May Maghavan,
loud-voiced and wielding thunder, stand by us at this sacrifice, in combat.
3 Thou, honouring
this our sacrifice, O Indra, shalt give us strength and fill us full of courage.
To win the
booty, Thunder-armed! like hunters may we with thee subdue in fight our foemen.
4 Loving us
well, benevolent, close beside us, drink, Godlike Indra, of the wellpressed Soma.
Drink of
the meath we offer, and delight thee with food that cometh from the mountain ridges.
5 Him
who is sung aloud by recent sages, like a ripe-fruited tree, a scythe-armed victor,-
I, like
a bridegroom thinking of his consort, call hither Indra, him invoked of many;
6 Him who in
native strength is like a mountain, the lofty Indra born or old for conquest,
Terrific wielder
of the ancient thunder. filled full with splendour as a jar with water.
7 Whom from of old
there is not one to hinder, none to curtail the riches of his bounty.
Pouring forth freely,
O thou Strong and Mighty, vouchsafe us riches, God invoked of many!
8 Of wealth and homes of
men thou art the ruler, and opener of the stable of the cattle.
Helper of men, winner of spoil
in combats, thou leadest to an ample heap of riches.
9 By what great might is he renowned as
strongest, wherewith the Lofty One stirs up wild battles?
Best soother of the worshipper's
great sorrow, he gives possessions to the man who lauds him.
10 Slay us not; bring, bestow
onus the ample gift which thou hast to give to him who offers.
At this new gift, with this
laud sung before thee, extolling thee, we, Indra, will declare it.
11 Now, Indra! lauded, glorified
with praises, let power swell high, like rivers, for the singer.
A new hymn, Lord of Bays!
for thee is fashioned. May we, car-born, through song be victors ever.
Source: These hymns are reproduced from An English translation of the Vedas by Ralph T.H. Griffith, 1896. Griffith wrote in a poetic, archaic style. In order to make the hymns sound like English poetry, he often compromised the original meaning of the Sanskrit words. Further, his Sanskrit knowledge was limited by the scholarship of the 19th century. For many Indian readers, this feels distant, making his work less accessible than modern prose translations. This page has been formatted, and the hymns are selected and organized by Jayaram V for Hinduwebsite.com. Hymn numbers have been changed from Roman numerals to standard numbers.