Rig Veda Book 4, Verses 31-40: Hymn to Indra
Summary: This page presents verses 31-40 from Book 4 of the Rig Veda, the oldest and most revered of the four Vedas in Hindu tradition. The content focuses on Hymn 31, which celebrates Indra, the king of the gods and lord of thunder and storms. Readers will find the complete English translation by renowned Vedic scholar Ralph T.H. Griffith, offering insight into Vedic hymns of praise, divine invocation, and the spiritual philosophy of ancient Hindu scriptures.
HYMN 31. Indra.
1. WITH what help will he come to us, wonderful, ever-waxing Friend;
With what most mighty
company?
2 What genuine and most liberal draught will spirit thee with juice to burst
Open
e'en strongly-guarded wealth?
3 Do thou who art Protector of us thy friends who praise thee
With hundred aids approach us.
4 Like as a courser's circling wheel, so turn thee hitherward
to us,
Attracted by the hymns of men.
5 Thou seekest as it were thine own stations with
swift descent of powers:
I share thee even with the Sun.
6 What time thy courage and his
wheels together, Indra, run their course
With thee and with the Sun alike,
7 So even, Lord
of Power and Might, the people call thee Maghavan,
Giver, who pauses not to think.
8 And
verily to him who toils and presses Soma juice for thee
Thou quickly givest ample wealth.
9 No, not a hundred hinderers can check thy gracious bounty's flow,
Nor thy great deeds when
thou wilt act.
10 May thine assistance keep us safe, thy hundred and thy thousand aids:
May all thy favours strengthen us.
11 Do thou elect us this place for friendship and prosperity,
And great celestial opulence.
12 Favour us, Indra, evermore with overflowing store of wealth:
With all thy succours aid thou us.
13 With new protections, Indra, like an archer, open thou
forus
The stables that are filled with kine.
14 Our chariot, Indra, boldly moves endued
with splendour, ne'er repulsed,
Winning for us both kine andsteeds.
15 O Surya, make our
fame to be most excellent among the Gods,
Most lofty as the heaven on high.
HYMN 32. Indra.
1. O THOU who slewest Vrtra, come, O Indra, hither to our side,
Mighty One with thy mighty
aids.
2 Swift and impetuous art thou, wondrous amid the well-dressed folk:
Thou doest marvels
for our help.
3 Even with the weak thou smitest down him
who is stronger, with thy strength
The mighty, with the Friends thou hast.
4 O Indra, we are close to thee; to thee we sing aloud
our songs:
Help hnd defend us, even us.
5 As such, O Caster of the Stone, come with thy
succours wonderful,
Blameless, and irresistible.
6 May we be friends of one like thee, O
Indra, with the wealth of kine,
Comrades for lively energy.
7 For thou, O Indra, art alone
the Lord of strength that comes from kine
So grant thou us abundant food.
8 They turn thee
not another way, when, lauded, Lover of the Song,
Thou wilt give wealth to those who praise.
9 The Gotamas have sung their song of praise to thee that thou mayst give,
Indra, for lively
energy.
10 We will declare thy hero deeds, what Disa forts thou brakest down,
Attacking
them in rapturous joy.
11 The sages sing those manly deeds which, Indra, Lover of the Song,
Thou wrougbtest when the Soma flowed.
12 Indra, the Gotamas who bring thee praises have grown
strong by thee.
Give them renown with hero sons.
13 For, Indra, verily thou art the general
treasure even of all .
Thee, therefore, do we invocate.
14 Excellent Indra, turn to us:
glad thee among us with the juice
Of Somas, Soma-drinker thou.
15 May praise from us who
think Qn thee, O Indra, bring thee near to us.
Turn thy two Bay Steeds hitherward.
16 Eat of our sacrificial cake: rejoice thee in the songs we sing.
Even as a lover in his
bride.
17 To India for a thousand steeds well-trained and fleet of foot we pray,
And hundred
jars of Soma juice.
18 We make a hundred of thy kine, yea, and a thousand, hasten nigh:
So let thy bounty come to us.
19 We have obtained, a gift from thee, ten water-ewers wrought
of gold:
Thou, Vrtra-slayer, givest much.
20 A bounteous Giver, give us much, bring much
and not a trifling gift:
Much, Indra, wilt thou fain bestow.
21 O Vrtra-slayer, thou art
famed in many a place as bountiful
Hero, thy bounty let us share.
22 I praise thy pair of
Tawny Steeds, wise Son of him who giveth kine
Terrify not the cows with these.
23 Like two
slight images of girls, unrobed, upon a new-wrought post,
So shine the Bay Steeds in their
course.
24 For me the Bays are ready when I start, or start not, with the dawn, Innocuous in
the ways they take.
HYMN 33. Rbhus.
I. I SEND my voice as herald to the Rbhus; I crave the white cow for the overspreading.
Wind-sped, the Skillful Ones in rapid motion have in an instant compassed round the heaven.
2 What time the Rbus had with care and marvels done proper service to assist their Parents,
They won the friendship of the Gods; the Sages carried away the fruit of their devotion.
3
May they who made their Parents, who were lying like posts that moulder, young again for ever,-
May Vaja, Vibhvan, Rbhu, joined with Indra , protect our sacrifice, the Soma-lovers.
4 As for
a year the Rbhus kept the Milch-cow, throughout a year fashioned and formed her body,
And through
a year's space still sustained her brightness, through these their labours they were made immortal.
5 Two beakers let us make,- thus said the eldest. Lct us make three,- this was the younger's sentence.
Four beakers let us make,- thus spoke the youngest. Tvastar approved this rede of yours, O Rbhus.
6 The men spake truth and even so they acted: this Godlike way of theirs the Rbhus followed.
And Tvastar, when he looked on the four beakers resplendent as the day, was moved with envy.
7 When for twelve days the Rbhus joyed reposing as guests of him who never may be hidden,
lley
made fair fertile fields, they brought the rivers. Plants spread o'er deserts, waters filled the
hollows.
8 May they who formed the swift car, bearing Heroes, and the Cow omniform and all-impelling,
Even may they form wealth for us,-the Rbhus, dexterous-handed, deft in work and gracious.
9
So in their work the Gods had satisfaction, pondering it with thought and mental insight.
The
Gods' expert artificer was Vaja, Indra's Rbhuksan, Varuna's was Vibhvan.
10 They whol made
glad with sacrifice and praises, wrought the two Bays, his docile Steeds, for Indra,-
Rbhus,
as those who wish a friend to prosper, bestow upon us gear and growth of riches.
11 This day
have they set gladdening drink before you. Not without toil are Gods inclined to friendship.
Therefore do ye who are so great, O Rbhus, vouchsafe us treasures at this third libation.
HYMN 34. Rbhus.
1. To this our sacrifice come Rbhu, Vibhvan, Vaja, and Indra with the gift of riches,
Because
this day hath Dhisana the Goddess set drink for you: the gladdening draughts have reached you.
2 Knowing your birth and rich in gathered treasure, Rbhus, rejoice together with the Rtus.
The gladdening draughts and wisdom have approached you: send ye us riches with good store of heroes.
3 For you was made this sacrifice, O Rbhus, which ye, like men, won for yourselves aforetime.
To you come all who find in you their pleasure: ye all were-even the two elder-Vajas.
4 Now
for the mortal worshipper, O Heroes, for him who served you, was the gift of riches.
Drink,
Vajas, Rbhus! unto you is offered, to gladden you, the third and great libation.
5 Come to
us, Heroes, Vajas and Rbhuksans, glorified for the sake of mighty treasure.
These draughts
approach you as the day is closing, as cows, whose calves are newly-born, their stable.
6 Come
to this sacrifice of ours, ye Children of Strength, invoked with humble adoration.
Drink of
this meath, Wealth-givers, joined with Indra with whom ye are in full accord, ye Princes.
7
Close knit with Varuna drink the Soma, Indra; close-knit, ilymn-lover! with the Maruts drink it:
Close-knit with drinkers first, who drink in season; close-knit with heavenly Dames who give us
treasures.
8 Rejoice in full accord with the Adityas, in concord with the Parvatas, O Rbhus;
In full accord with Savitar, Divine One; in full accord with floods that pour forth riches.
9 Rbhus, who helped their Parents and the Asvins, who formed the Milch-cow and the pair of horses,
Made armour, set the heaven and earth asunder,-far- reaching Heroes, they have made good offspring.
10 Ye who have wealth in cattle and in booty, in heroes, in rich sustenance and treasure,
Such,
O ye Rbhus, first to drink, rejoicing, give unto us and those who laud our present.
11 Ye were
not far: we have not left you thirsting, blameless in this our sacrifice, O Rbhus.
Rejoice
you with the Maruts and with Indra, with the Kings, Gods! that ye may give us riches.
HYMN 35. Rbhus.
1. Come hither, O ye Sons of Strength, ye Rbhus; stay not afar, ye Children of Sudhanvan.
At this libation is your gift of treasure. Let gladdening draughts approach you after Indra's.
2 Hither is come the Rbhus' gift of riches; here was the drinking of the well-pressed Soma,
Since by dexterity and skill as craftsmen ye made the single chalice to be fourfold
3 Ye made
fourfold the chalice that wag single: ye spake these words and said, O Friend, assist us;
Then,
Vajas! gained the path of life eternal, deft-handed Rbhus, to the Gods' assembly.
4 Out of
what substance was that chalice fashioned which ye made fourfold by your art and wisdom?
Now
for the gladdening draught press out the liquor, and drink, O Rbhus, of die meath of Soma.
5 Ye with your cunning made your Parents youthful; the cup, for Gods to drink, ye formed with
cunning;
With cunning, Rbhus, rich in treasure, fashioned the two swift Tawny Steeds who carry
Indra.
6 Whoso pours out for you, when days are closing, the sharp libation for your joy, O
Vajas,
For him, O mighty Rbhus, ye, rejoicing, have fashioned wealth with plenteous store of
heroes.
7 Lord of Bay Steeds, at dawn thejuice thou drankest: thine, only thine, is the noonday
libation.
Now drink thou with the wealth-bestowing Rbhus, whom for their skill thou madest
friends, O Indra.
8 Ye, whom your artist skill hath raised to Godhead have set you down above
in heaven like falcons.
So give us riches, Children of Sudhanvan, O Sons of Strength; ye have
become immortal.
9 The third libation, that bestoweth treasure, which ye have won by skill,
ye dexterous-handed,-
This drink hath been effused for you, O Rbhus . drink it with high delight,
with joy like Indra's.
HYMN 36. Rbhus.
1. THia car that was not made for horses or for reins, three-wheeled, worthy of lauds, rolls
round the firmament.
That is the great announcement of your Deity, that, O ye Rbhus, ye sustain
the earth and heaven.
2 Ye Sapient Ones who made the lightly-rolling car out of your mind,
by thought, the car that never errs,
You, being such, to drink of this drinkoffering, you,
O ye Vajas, and ye Rbhus, we invoke.
3 O Vajas, Rbhus, reaching far, among the Gods this was
your exaltation gloriously declared,
In that your aged Parents, worn with length of days, ye
wrought again to youth so that they moved at will.
4 The chalice that wag single ye have made
fourfold, and by your wisdom brought the Cow forth from the hide.
So quickly, mid the Gods,
ye gained immortal life. Vajas and Rbhus, your great work must be extolled.
5 Wealth from the
Rbhus is most glorious in renown, that which the Heroes, famed for vigour, have produced.
In
synods must be sung the car which Vibhvan wrought: that which ye favour, Gods! is famed among
mankind.
6 Strong is the steed, the man a sage in eloquence, the bowman is a hero hard to beat
in fight,
Great store of wealth and manly power hath he obtained whom Vaja, Vibhvan, Rbhus
have looked kindly on.
7 To you hath been assigned the fairest ornament, the hymn of praise:
Vajas and Rbhus, joy therein;
For ye have lore and wisdom and poetic skill: as such, with this
our prayer we call on you to come.
8 According to the wishes of our hearts may ye, who have
full knowledge of all the delights of men,
Fashion for us, O Rbhus, power and splendid wealth,
rich in high courage, excellent, and vital strength.
9 Bestowing on us here riches and offspring,
here fashion fame for us befitting heroes.
Vouchsafe us wealth of splendid sort, O Rbhus, that
we may make us more renowned than others.
HYMN 37. Rbhus.
1. COME to our sacrifice, Vajas, Rbhuksans, Gods, by the paths which Gods are wont to travel,
As ye, gay Gods, accept in splendid weather the sacrifice among these folk of Manus.
2 May
these rites please you in your heart and spirit; may the drops clothed in oil this day approach
you.
May the abundant juices bear you onward to power and strength, and, when imbibed, delight
you.
3 Your threefold going near is God-appointed, so praise is given you, Vajas and Rbhuksans.
So, Manus-like, mid younger folk I offer, to you who are aloft in heaven, the Soma.
4 Strong,
with fair chains of gold and jaws of iron, ye have a splendid car and well-fed horses.
Ye Sons
of Strength, ye progeny of Indra, to you the best is offered to delight you.
5 Rbhuksans! him,
for handy wealth, the mightiest comrade in the fight,
Him, Indra's equal, we invoke, most bounteous
ever, rich in steeds.
6 The mortal man whom, Rbhus, ye and Indra favour with your help,
Must be successful, by his thoughts, at sacrifice and with the steed.
7 O Vajas and Rbhuksans,
free for us the paths to sacrifice,
Ye Princes, lauded, that we may press forward to each point
of heaven.
8 O Vajas and Rbhuksans, ye Nasatyas, Indra, bless this wealth,
And, before other
men's, the steed, that ample riches may be won.
HYMN 38. Dadhikris.
1. FROM you two came the gifts in days aforetime which Trasadasyu granted to the Purus.
Ye gave the winner of our fields and plough-lands, and the strong smiter who subdued the Dasytis.
2 And ye gave mighty Dadhikras, the giver of many gifts, who visiteth all people,
Impetuous
hawk, swift and of varied colour, like a brave King whom each true man must honour.
3 Whom,
as 'twere down a precipice, swift rushing, each Puru praises and his heart rejoices,-
Springing
forth like a hero fain for battle, whirling the car and flying like the tempest.
4 Who gaineth
precious booty in the combats and moveth, winning spoil, among the cattle;
Shown in bright
colour, looking on the assemblies, beyond the churl, to worship of the living.
5 Loudly the
folk cry after him in battles, as 'twere a thief who steals away a garment;
Speeding to glory,
or a herd of cattle, even as a hungry falcon swooping downward.
6 And, fain to come forth first
amid these armies, this way and that with rows of cars he rushes,
Gay like a bridesman, making
him a garland, tossing the dust, champing the rein that holds him.
7 And that strong Steed,
victorious and faithful, obedient with his body in the combat,
Speeding straight on amid the
swiftly ressing, casts o'er his brows the dust he tosses upward.
8 And at his thunder, like
the roar of heaven, those who attack tremble and are affrighted;
For when he fights against
embattled thousands, dread is he in his striving; none may stay him.
9 The people praise the
overpowering swiftness of this fleet Steed who giveth men abundance.
Of him they say when drawing
back from battle. Dadhikras hath sped forward with his thousands.
10 Dadhikras hath o'erspread
the Fivefold People with vigour, as the Sun lightens the waters.
May the strong Steed who winneth
bundreds, thousands, requite with sweetness these my words and praises.
HYMN 39 Dadhikras.
1. Now give we praise to Dadhikras the rapid, and mention in our laud the Earth and Heaven.
May the Dawns flushing move me to exertion, and bear me safely over every trouble.
2 I praise
the mighty Steed who fills my spirit, the Stallion Dadhikravan rich in bounties,
Whom, swift
of foot aind shining bright as Agni, ye, Varuna and Mitra, gave to Purus.
3 Him who hath honoured,
when the flame is kindled at break of dawn, the Courser Dadhikrivan,
Him, of one mind with
Varuna and Mitra may Aditi make free from all transgression.
4 When we remember mighty Dadhikravan
our food and strength, then the blest name of Maruts,
Varuna, Mitra, we invoke for welfare,
and Agni, and the thunder-wielding Indra.
5 Both sides invoke him as they call on Indra when
they stir forth and turn to sacrificing.
To us have Varuna and Mitra granted the Courser Dadhikris,
a guide for mortals.
6 So have I glorified with praise strong Dadhikravan, conquering Steed.
Sweet may he make our mouths; may he prolong the days we have to live.
HYMN 40. Dadhikravan.
1. LET us recite the praise of Dadhikravan: may all the Mornings move me to exertion;
Praise
of the Lord of Waters, Dawn, and Agni, Brhaspati Son of Angiras, and Surya.
2 Brave, seeking
war and booty, dwelling with the good and with the swift, may he hasten the food of Dawn.
May
he the true, the fleet, the lover of the course, the bird-like Dadhikravan, bring food, strength,
and light.
3 His pinion, rapid runner, fans him m his way, as of a bird that hastens onward
to its aim,
And, as it were a falcon's gliding through the air, strikes Dadhikravan's side
as he speeds on with might.
4 Bound by the neck and by the flanks and by the mouth, the vigorous
Courser lends new swiftness to his speed.
Drawing himself together, as his strength allows,
Dadhikras springs along the windings of the paths.
5 The Hamsa homed in light, the Vasu in
mid-air, the priest beside the altar, in the house the guest,
Dweller in noblest place, mid
men, in truth, in sky, born of flood, kine, truth, mountain, he is holy Law.
Source: These hymns are reproduced from An English translation of the Vedas by Ralph T.H. Griffith, 1896. Griffith wrote in a poetic, archaic style. In order to make the hymns sound like English poetry, he often compromised the original meaning of the Sanskrit words. Further, his Sanskrit knowledge was limited by the scholarship of the 19th century. For many Indian readers, this feels distant, making his work less accessible than modern prose translations. This page has been formatted, and the hymns are selected and organized by Jayaram V for Hinduwebsite.com. Hymn numbers have been changed from Roman numerals to standard numbers.