|
Three Essays on suffering by Ajaan Lee Dhammadharo (Phra
Suddhidhammaransi Gambhiramedhacariya) Translated from the Thai
by Thanissaro Bhikkhu
Contents

Introduction

Ajaan Lee composed the following three short essays when he was hospitalized
in late 1959,
shortly over a year before his death. The style of presentation —
outlines that are just barely fleshed out — is typical of his later writings. He
seems to have intended that the essays be given to hospital patients, as food for
thought for them to ponder while undergoing treatment. Although the presentation
is ecumenical, the basic points are straight Buddhism. The explanation of the two
types of disease in the first essay follows one of the central insights of the Buddha's
Awakening: the realization that events in the present are conditioned both by past
kamma (intentional actions) and by present kamma. The four principles of human values
presented in the second essay correspond to the four agatis, or types of
prejudice that the Buddha warned against: prejudice based on (1) likes and desires,
(2) dislikes and anger, (3) delusion, and (4) fear.
The third essay, "The Buddhist Way," is a brief outline of the Buddha's teachings
based on the synopsis of the Ovada Patimokkha, a discourse the Buddha gave at the
beginning of his career to 1,250 arahant disciples before sending them out to spread
the teaching; and on an analysis of one of the basic Buddhist concepts, that of
sankhara, which means force, fashioning, or compounded thing. In its form,
the analysis of two types of sankharas — those on the level of the world and those
on the level of the Dhamma — is original with Ajaan Lee and is based on a Thai reading
of two Pali compounds: sankhara-loka and sankhara-dhamma. From the
point of view of Pali grammar, sankhara- functions as the adjective in each
of these compounds: the first compound refers to the world of compounded things,
the second refers to compounded things as phenomena in and of themselves. The two
compounds were taken over straight into Thai, but because Thai places its adjectives
after the nouns they modify, Ajaan Lee has interpreted loka (world) and
dhamma (phenomena) as adjectives modifying sankhara, and thus he arrives
at his own novel interpretation of the terms. His understanding of the aggregate
of consciousness, the fifth aggregate, is also interesting in that it differs from
most scholarly interpretations. Otherwise, the content of his analysis is standard,
and the points he makes form a convenient synopsis of Pali Buddhist teachings.
Part I:
For the Relief of Suffering

There are two ways in which diseases can arise in our bodies:
1. Physical causes (dhatu-samutthana).
2. Kammic causes (kamma-samutthana).
1. Physical causes: Physically caused diseases are those
that come about through disorders in the five physical properties (dhatu)
—
a. Earth: the solid parts of the body, such as bones, muscles, skin, etc.
b. Water: the liquid parts, such as saliva, mucus, blood, etc.
c. Fire: the warmth in the body.
d. Wind: forces that move back and forth through the body, such as the breath.
e. Space: the empty spaces that lie throughout the body, through which the
various elements of the body mingle and interact. These include such things
as the ear canal, the nasal passages, the mouth, the pores of the skin, etc.
When these properties become upset or unbalanced, they provide one sort of opening
for disease to arise, called dhatu-samutthana.
2. Kammic causes: Kammic diseases are those that arise from
kamma-citta, or acts of the mind, in which the mind becomes preoccupied with
various upsetting or unwanted topics. As we think more and more of these things,
our mental energy weakens, our mind gets upset or unbalanced, and ultimately disease
can arise.
There are two ways of curing disease — but before treating our diseases,
we should first examine ourselves to see how they came about so that we'll be in
a better position to cure them.
The two ways of curing disease are through —
1. Pharmaceutical medicines: medicines that are composed of various
chemical ingredients that will bring the properties of our body back into balance
so that our pain and diseases will lessen or go away.
2. Dhamma medicine: depending on ourselves to improve ourselves, turning
our minds to topics that are good, worthwhile, and wise. For example, we may
make a vow to do good in any number of ways, such as donating food to monks
in such and such a manner, becoming ordained and observing precepts of such
and such a sort, sponsoring the making of a Buddha image of such and such a
variety, or saying our chants and meditating in such and such a way. In some
cases, when a good intention arises in the heart and we feel happy and expansive,
it gives energy to the heart and inner strength to the body, through which we
can alleviate any diseases that have arisen.
Some additional food for thought for sick people and the doctors who treat
them:
Our duty when we are sick is to examine ourselves to find out the causes of our
disease. If we aren't capable of knowing on our own, we should search out those
who are and who will give us advice. For example, they may tell us that the kind
of disease we have should be treated with pharmaceutical medicine. We should then
contact a doctor so that he or she will have a chance to relieve our pain. Once
we've received advice from the doctor, we have two duties:
1. Follow the doctor's instructions.
2. Give the doctor complete freedom to treat us as he or she sees fit.
We shouldn't concern ourselves with whether we'll recover or die. That's the
doctor's responsibility. Our one responsibility is to look after our mind — to free
our mind from the disease and to turn our thoughts to good and skillful topics so
as to strengthen our morale as a way of helping the doctor who's looking after our
disease. When doctor and patient help each other in this way, neither will be a
burden to the other. The doctor has freedom in treating our body; we have freedom
in the area of the mind, and thus we'll have a chance to lessen our suffering. Even
if we die, both we and the doctor will have been working to the full extent of our
abilities, the doctor caring for our body while we care for the mind. Even if we
die, we don't lose; we'll have our own inner goodness to take along with us.
Thus, when we treat our disease in this way, we can be said to have two types
of medicine working for us: pharmaceutical medicines, which are the affair of the
doctor; and dhamma medicine, which is our own affair. In this way, we and our doctor
will be able to help each other in looking after the quality of our life.
These are the duties of sick people.
Now for the duties of the doctor: As doctors, we should inform ourselves of the
causes of disease. If we know that a particular disease comes from physical causes,
we should prescribe the proper medicines. If we see that the disease comes from
kammic causes, we should use other methods to improve our patient's morale. For
example, we can use a pleasing bedside manner, or get the patient to feel well-disposed
toward making merit, encouraging him or her to donate food to monks, to meditate
or chant, to make a vow to ordain for a period of time, etc., all as a means of
turning the patient's thoughts in the proper direction. This is called dhamma-medicine.
In some cases, a disease that normally requires a great deal of medicine will
disappear after using only a little medicine. Experienced doctors are sure to have
met with cases like this. For example, a patient is seriously ill, but if we can
find a way to console him and boost his morale, the symptoms — instead of worsening
as they normally might — grow less severe; instead of dying today, the patient may
live on into next week or next month. Some people, when they've stepped on a thorn,
think that they've been bitten by a snake, and this can cause the pain to flare
up immediately. Other people, when they've been bitten by a poisonous centipede,
think that they've stepped on a thorn, and this can keep the poison of the centipede
from causing much pain. If they then go to an experienced doctor who tells them
that they've been bitten by a centipede, they can then become upset and the pain
will flare up. Cases like this all offer proof for the role that kamma plays in
causing disease.
The word "kamma" refers to two things —
1. Kamma vipaka, or the results of actions performed in the past that
can affect the body in the present, upsetting the physical properties and giving
rise to disease. Sometimes even when we treat such diseases correctly in accordance
with medical principles, they won't go away. When the time comes for them to
go, the patient may drink even just a gulp of lustral water and they disappear.
This, partly, is a matter of the patient's morale. This sort of disease is the
result of old kamma. Sometimes the old kamma can spread to affect the mind,
making the patient upset, and this in turn causes the physical disease to worsen.
Sometimes the case is hopeless, but the patient recovers. Sometimes there's
hope, but the patient dies. In cases like this, we should conclude that the
disease comes from old kamma. We'll have to treat both the physical causes and
the mental, kammic causes if we want to relieve the pain of the disease.
2. Sometimes diseases can arise from new acts of the mind. This is called
kamma-citta. For example, when we feel extreme anger, hatred, love, or
restlessness, the mind is agitated in full force and the defilements that enwrap
it splash into the body, where they mix with the various properties of the body
— in the blood, for instance, which then flows to the various parts of the body,
causing weakness and fatigue. If blood of this sort stagnates in a particular
part of the body, disease will arise right there. The mind becomes murky, the
properties of the body are murky. At the very least, we'll feel not up to par.
If we don't hurry to find a way to correct the situation, disease will arise.
Here we can make an analogy: The mind is like a fish in a pond. If a person stirs
up the water with a stick, the fish will have to swim around in circles, and the
mucus covering its body will slough off into the water. The water will become murky,
the mud at the bottom of the pond will get stirred up, and the fish won't be able
to see. After a while the mucus from the fish will adhere to particles in the water,
providing food for algae. As the algae multiply, the water will grow stale and unfit
for use. In the same way, when mental defilements flare up in full strength, the
power of such mental acts can spread to cause diseases in the body. If the properties
in the body flare up at the same time as the mind, the disease will be hard to treat
— or if it's easy to treat, it will go away slowly.
Thus, kamma diseases in some cases arise first in the body and then spread to
affect the mind. This is called kamma-vipaka. Sometimes they arise first
in the mind and spread to affect the body. This is called kamma-citta. When
a kamma disease arises and we know clearly whether it arises from the body or the
mind, we should treat it with the two sorts of medicine mentioned above, which will
provide effective means for relieving our suffering.
I myself have experienced the truth of these points, but to record my experiences
in full would be a long, drawn-out affair. So I leave it to people of discernment
to consider these things on their own.
arogya parama labha
"Freedom from disease is the greatest good fortune."
pañca-mare jine natho
patto sambodhim-uttamam
araham buddho itipi so bhagava namamiham
"Having defeated the five forms of temptation
Our mainstay (the Buddha) attained the ultimate self-awakening.
He is worthy, awakened, and thus blessed. I pay him homage."
Chant this every day when you are sick in bed.
|