|
The present treatise by Prof. Dr. H.V. Glasenapp has been
selected for reprint particularly in view of the excellent
elucidation of the Anatta Doctrine which it contains. The treatise,
in its German original, appeared in 1950 in the Proceeding of the
"Akademie der Wissenschaften and Literatur" (Academy of
Sciences and Literature). The present selection from that original
is based on the abridged translations published in "The
Buddhist," Vol.XXI, No. 12 (Colombo 1951). Partial use has also
been made of a different selection and translation which appeared in
"The Middle Way," Vol. XXXI, No. 4 (London 1957).
The author of this treatise is an eminent Indologist of Western
Germany, formerly of the University of Koenigsberg, now occupying
the indological chair of the University of Tuebingen. Among his many
scholarly publications are books on Buddhism, Hinduism, Jainism and
on comparative religion.
Buddhist Publication Society
Vedanta and Buddhism are the highlights of Indian philosophical
thought. Since both have grown in the same spiritual soil, they
share many basic ideas: both of them assert that the universe shows
a periodical succession of arising, existing and vanishing, and that
this process is without beginning and end. They believe in the
causality which binds the result of an action to its cause (karma),
and in rebirth conditioned by that nexus. Both are convinced of the
transitory, and therefore sorrowful character, of individual
existence in the world; they hope to attain gradually to a redeeming
knowledge through renunciation and meditation and they assume the
possibility of a blissful and serene state, in which all worldly
imperfections have vanished for ever. The original form of these two
doctrines shows however strong contrast. The early Vedanta,
formulated in most of the older and middle Upanishads, in some
passages of the Mahabharata and the Puranas, and still alive today
(though greatly changed) as the basis of several Hinduistic systems,
teaches an ens realissimum (an entity of highest reality) as
the primordial cause of all existence, from which everything has
arisen and with which it again merges, either temporarily or for
ever.
With the monistic metaphysics of the Vedanta contrasts the
pluralistic Philosophy of Flux of the early Buddhism of the Pali
texts which up to the present time flourishes in Ceylon, Burma and
Siam. It teaches that in the whole empirical reality there is
nowhere anything that persists; neither material nor mental
substances exist independently by themselves; there is no original
entity or primordial Being in whatsoever form it may be imagined,
from which these substances might have developed. On the contrary,
the manifold world of mental and material elements arises solely
through the causal co-operation of the transitory factors of
existence (dharma) which depend functionally upon each other, that
is, the material and mental universe arises through the concurrence
of forces that, according to the Buddhists, are not reducible to
something else. It is therefore obvious that deliverance from the
Samsara, i.e., the sorrow-laden round of existence, cannot consist
in the re-absorption into an eternal Absolute which is at the root
of all manifoldness, but can only be achieved by a complete
extinguishing of all factors which condition the processes
constituting life and world. The Buddhist Nirvana is, therefore, not
the primordial ground, the eternal essence, which is at the basis of
everything and form which the whole world has arisen (the Brahman of
the Upanishads) but the reverse of all that we know, something
altogether different which must be characterized as a nothing in
relation to the world, but which is experienced as highest bliss by
those who have attained to it (Anguttara Nikaya, Navaka-nipata 34).
Vedantists and Buddhists have been fully aware of the gulf between
their doctrines, a gulf that cannot be bridged over. According to
Majjhima Nikaya, Sutta 22, a doctrine that proclaims "The same
is the world and the self. This I shall be after death;
imperishable, permanent, eternal!" (see Brh. UP. 4, 4, 13), was
styled by the Buddha a perfectly foolish doctrine. On the other
side, the Katha-Upanishad (2, 1, 14) does not see a way to
deliverance in the Buddhist theory of dharmas (impersonal
processes): He who supposes a profusion of particulars gets lost
like rain water on a mountain slope; the truly wise man, however,
must realize that his Atman is at one with the Universal Atman, and
that the former, if purified from dross, is being absorbed by the
latter, "just as clear water poured into clear water becomes
one with it, indistinguishably."
Vedanta and Buddhism have lived side by side for such a long time
that obviously they must have influenced each other. The strong
predilection of the Indian mind for a doctrine of universal unity
(monism) has led the representatives of Mahayana to conceive Samsara
and Nirvana as two aspects of the same and single true reality; for
Nagarjuna the empirical world is a mere appearance, as all dharmas,
manifest in it, are perishable and conditioned by other dharmas,
without having any independent existence of their own. Only the
indefinable "Voidness" (sunyata) to be grasped in
meditation, and realized in Nirvana, has true reality.
This so-called Middle Doctrine of Nagarjuna remains true to the
Buddhist principle that there can be nowhere a substance, in so far
as Nagarjuna sees the last unity as a kind of abyss, characterized
only negatively, which has no genetic relation to the world. Asanga
and Vasubandhu, however, in their doctrine of Consciousness Only,
have abandoned the Buddhist principle of denying a positive reality
which is at the root all phenomena, and in doing so, they have made
a further approach to Vedanta. To that mahayanistic school of
Yogacaras, the highest reality is a pure and undifferentiated
spiritual element that represents the non- relative substratum of
all phenomena. To be sure, they thereby do not assert, as the
(older) Vedanta does, that the ens realissimum (the highest
essence) is identical with the universe, the relation between the
two is rather being defined as "being neither different nor not
different." It is only in the later Buddhist systems of the Far
East that the undivided, absolute consciousness is taken to be the
basis of the manifold world of phenomena. But in contrast to the
older Vedanta, it is never maintained that the world is an
unfoldment from the unchangeable, eternal, blissful Absolute;
suffering and passions, manifest in the world of plurality, are
rather traced back to worldly delusion.
On the other hand, the doctrines of later Buddhist philosophy had
a far-reaching influence on Vedanta. It is well known that Gaudapada,
and other representatives of later Vedanta, taught an illusionistic
acosmism, for which true Reality is only "the eternally pure,
eternally awakened, eternally redeemed" universal spirit whilst
all manifoldness is only delusion; the Brahma has therefore not
developed into the world, as asserted by the older Vedanta, but it
forms only the world's unchangeable background, comparable to the
white screen on which appear the changing images of an unreal shadow
play.
In my opinion, there was in later times, especially since the
Christian era, much mutual influence of Vedanta and Buddhism, but
originally the systems are diametrically opposed to each other. The
Atman doctrine of the Vedanta and the Dharma theory of Buddhism
exclude each other. The Vedanta tries to establish an Atman as the
basis of everything, whilst Buddhism maintains that everything in
the empirical world is only a stream of passing Dharmas (impersonal
and evanescent processes) which therefore has to be characterized as
Anatta, i.e., being without a persisting self, without independent
existence.
Again and again scholars have tried to prove a closer connection
between the early Buddhism of the Pali texts, and the Vedanta of the
Upanishads; they have even tried to interpret Buddhism as a further
development of the Atman doctrine. There are, e.g., two books which
show that tendency: The Vedantic Buddhism of the Buddha, by
J.G. Jennings (Oxford University Press, 1947), and in German
language, The Soul Problem of Early Buddhism, by Herbert
Guenther (Konstanz 1949).
The essential difference between the conception of deliverance in
Vedanta and in Pali Buddhism lies in the following ideas: Vedanta
sees deliverance as the manifestation of a state which, though
obscured, has been existing from time immemorial; for the Buddhist,
however, Nirvana is a reality which differs entirely from all
dharmas as manifested in Samsara, and which only becomes effective,
if they are abolished. To sum up: the Vedantin wishes to penetrate
to the last reality which dwells within him as an immortal essence,
or seed, out of which everything has arisen. The follower of Pali
Buddhism, however, hopes by complete abandoning of all corporeality,
all sensations, all perceptions, all volitions, and acts of
consciousness, to realize a state of bliss which is entirely
different from all that exists in the Samsara.
After these introductory remarks we shall now discuss
systematically the relation of original Buddhism and Vedanta.
(1) First of all we have to clarify to what extent a knowledge of
Upanishadic texts may be assumed for the canonical Pali scriptures.
The five old prose Upanishads are, on reasons of contents and
language, generally held to be pre-Buddhistic. The younger
Upanishads, in any case those beginning from Maitrayana, were
certainly written at a time when Buddhism already existed.
The number of passages in the Pali Canon dealing with Upanishadic
doctrines, is very small. It is true that early Buddhism shares many
doctrines with the Upanishads (Karma, rebirth, liberation through
insight), but these tenets were so widely held in philosophical
circles of those times that we can no longer regard the Upanishads
are the direct source from which the Buddha has drawn. The special
metaphysical concern of the Upanishads, the identity of the
individual and the universal Atman, has been mentioned and rejected
only in a few passages in the early Buddhist texts, for instance in
the saying of the Buddha quoted earlier. Nothing shows better the
great distance that separates the Vedanta and the teachings of the
Buddha, than the fact that the two principal concepts of Upanishadic
wisdom, Atman and Brahman, do not appear anywhere in the Buddhist
texts, with the clear and distinct meaning of a "primordial
ground of the world, core of existence, ens realissimum (true
substance)," or similarly. As this holds likewise true for the
early Jaina literature, one must assume that early Vedanta was of no
great importance in Magadha, at the time of the Buddha and the
Mahavira; otherwise the opposition against if would have left more
distinct traces in the texts of these two doctrines.
(2) It is of decisive importance for examining the relation
between Vedanta and Buddhism, clearly to establish the meaning of
the words atta and anatta in Buddhist literature.
The meaning of the word attan (nominative: atta,
Sanskrit: atman, nominative: atma) divides into two
groups: (1) in daily usage, attan ("self") serves
for denoting one's own person, and has the function of a reflexive
pronoun. This usage is, for instance, illustrated in the 12th
Chapter of the Dhammapada. As a philosophical term attan
denotes the individual soul as assumed by the Jainas and other
schools, but rejected by the Buddhists. This individual soul was
held to be an eternal unchangeable spiritual monad, perfect and
blissful by nature, although its qualities may be temporarily
obscured through its connection with matter. Starting from this view
held by the heretics, the Buddhists further understand by the term
"self" (atman) any eternal, unchangeable individual
entity, in other words, that which Western metaphysics calls a
"substance": "something existing through and in
itself, and not through something else; nor existing attached to, or
inherent in, something else." In the philosophical usage of the
Buddhists, attan is, therefore, any entity of which the
heretics wrongly assume that it exists independently of everything
else, and that it has existence on its own strength.
The word anattan (nominative: anatta) is a noun
(Sanskrit: anatma) and means "not-self" in the
sense of an entity that is not independent. The word anatman
is found in its meaning of "what is not the Soul (or
Spirit)," also in brahmanical Sanskrit sources (Bhagavadgita,
6,6; Shankara to Brahma Sutra I, 1, 1, Bibl, Indica, p 16;
Vedantasara Section 158). Its frequent use in Buddhism is accounted
for by the Buddhist' characteristic preference for negative nouns.
Phrases like rupam anatta are therefore to be translated
"corporeality is a not-self," or "corporeality is not
an independent entity."
As an adjective, the word anattan (as occasionally attan
too; see Dhammapada 379; Geiger, Pali Lit., Section 92)
changes from the consonantal to the a-declension; anatta
(see Sanskrit anatmaka, anatmya), e.g., Samyutta 22, 55, 7
PTS III p. 56), anattam rupam... anatte sankare... na pajanati
("he does not know that corporeality is without self,... that
the mental formations are without self"). The word anatta
is therefore, to be translated here by "not having the nature
of a self, non-independent, without a (persisting) self, without an
(eternal) substance," etc. The passage anattam rupam anatta
rupan ti yathabhutam na pajanati has to be rendered: "With
regard to corporeality having not the nature of a self, he does not
know according to truth, 'Corporeality is a not-self (not an
independent entity).'" The noun attan and the adjective anatta
can both be rendered by "without a self, without an independent
essence, without a persisting core," since the Buddhists
themselves do not make any difference in the use of these two
grammatical forms. This becomes particularly evident in the case of
the word anatta, which may be either a singular or a plural
noun. In the well-known phrase sabbe sankhara anicca... sabbe
dhamma anatta (Dhp. 279), "all conditioned factors of
existence are transitory... all factors existent whatever (Nirvana
included) are without a self," it is undoubtedly a plural noun,
for the Sanskrit version has sarve dharma anatmanah.
The fact that the Anatta doctrine only purports to state that a dharma
is "void of a self," is evident from the passage in the Samyutta
Nikaya (35, 85; PTS IV, p.54) where it is said rupa sunna
attena va attaniyenava, "forms are void of a self (an
independent essence) and of anything pertaining to a self (or
'self-like')."
Where Guenther has translated anattan or anatta as
"not the self," one should use "a
self" instead of "the self," because in the
Pali Canon the word atman does not occur in the sense of
"universal soul."
(3) It is not necessary to assume that the existence of
indestructible monads is a necessary condition for a belief in life
after death. The view that an eternal, immortal, persisting soul
substance is the conditio sine qua non of rebirth can be
refuted by the mere fact that not only in the older Upanishads, but
also in Pythagoras and Empedocles, rebirth is taught without the
assumption of an imperishable soul substance.
(4) Guenther can substantiate his view only through arbitrary
translations which contradict the whole of Buddhist tradition. This
is particularly evident in those passages where Guenther asserts
that "the Buddha meant the same by Nirvana and atman" and
that "Nirvana is the true nature of man." For in Udana
8,2, Nirvana is expressly described as anattam, which is
rightly rendered by Dhammapala's commentary (p. 21) as atta-virahita
(without a self), and in Vinaya V, p. 86, Nirvana is said to
be, just as the conditioned factors of existence (sankhata),
"without a self" (p. 151). Neither can the equation
atman=nirvana be proved by the well-known phrase attadipa
viharatha, dhammadipa, for, whether dipa here means
"lamp" or "island of deliverance," this passage
can, after all, only refer to the monks taking refuge in themselves
and in the doctrine (dhamma),and attan and dhamma
cannot possibly be interpreted as Nirvana. In the same way, too, it
is quite preposterous to translate Dhammapada 160, atta hi
attano natho as "Nirvana is for a man the leader" (p.
155); for the chapter is concerned only with the idea that we should
strive hard and purify ourselves. Otherwise Guenther would have to
translate in the following verse 161, attana va katam papam
attajam attasambhavam: "By Nirvana evil is done, it arises
out of Nirvana, it has its origin in Nirvana." It is obvious
that this kind of interpretation must lead to manifestly absurd
consequences.
(5) As far as I can see there is not a single passage in the Pali
Canon where the word atta is used in the sense of the Upanishadic
Atman.1
This is not surprising, since the word atman, current in all
Indian philosophical systems, has the meaning of "universal
soul, ens realissimum, the Absolute," exclusively in the
pan-en-theistic and theopantistic Vedanta, but, in that sense, it is
alien to all other brahmanical and non-Buddhist doctrines. Why,
then, should it have a Vedantic meaning in Buddhism? As far as I
know, no one has ever conceived the idea of giving to the term atman
a Vedantic interpretation, in the case of Nyaya, Vaisesika,
classical Sankhya, Yoga, Mimamsa, or Jainism.
(6) The fact that in the Pali Canon all worldly phenomena are
said to be anatta has induced some scholars of the West to
look for an Atman in Buddhism. For instance, the following
"great syllogism" was formulated by George Grimm:
"What I perceive to arise and to cease, and to cause suffering
to me, on account of that impermanence, cannot be my ego. Now I
perceive that everything cognizable in me and around me, arises and
ceases, and causes me suffering on account of its impermanence.
Therefore nothing cognizable is my ego." From that Grimm
concludes that there must be an eternal ego-substance that is free
from all suffering, and above all cognizability. This is a rash
conclusion. By teaching that there is nowhere in the world a
persisting Atman, the Buddha has not asserted that there must be a
transcendental Atman (i.e., a self beyond the world). This kind of
logic resembles that of a certain Christian sect which worships its
masters as "Christs on earth," and tries to prove the
simultaneous existence of several Christs from Mark 13,22, where it
is said: "False Christs and false prophets shall arise";
for, if there are false Christs, there must also be genuine Christs!
The denial of an imperishable Atman is common ground for all
systems of Hinayana as well as Mahayana, and there is, therefore, no
reason for the assumption that Buddhist tradition, unanimous on that
point, has deviated from the original doctrine of the Buddha. If the
Buddha, contrary to the Buddhist tradition, had actually proclaimed
a transcendental Atman, a reminiscence of it would have been
preserved somehow by one of the older sects. It is remarkable that
even the Pudgalavadins, who assume a kind of individual soul, never
appeal to texts in which an Atman in this sense is proclaimed. He
who advocates such a revolutionary conception of the Buddha's
teachings, has also the duty to show evidence how such a complete
transformation started and grew, suddenly or gradually. But non of
those who advocate the Atta-theory has taken to comply with that
demand which is indispensable to a historian.
(7) In addition to the aforementioned reasons, there are other
grounds too, which speak against the supposition that the Buddha has
identified Atman and Nirvana. It remains quite incomprehensible why
the Buddha should have used this expression which is quite
unsuitable for Nirvana and would have aroused only wrong
associations in his listeners. Though it is true that Nirvana shares
with the Vedantic conception of Atman the qualification of eternal
peace into which the liberated ones enter forever, on the other
hand, the Atman is in brahmanical opinion, something mental and
conscious, a description which does not hold true for Nirvana.
Furthermore, Nirvana is not, like the Atman, the primordial ground
or the divine principle of the world (Aitareya Up. 1,1), nor is it
that which preserves order in the world (Brhadar. Up. 3,8,9); it is
also not the substance from which everything evolves, nor the core
of all material elements.
(8) Since the scholarly researches made by Otto Rosenberg
(published in Russian 1918, in German trs. 1924), Th. Stcherbatsky
(1932), and the great work of translation done by Louis de la Vallee
Poussin Abhidharmakosa (1923-31) there cannot be any doubt
about the basic principle of Buddhist philosophy. In the light of
these researches, all attempts to give to the Atman a place in the
Buddhist doctrine, appear to be quite antiquated. We know now that
all Hinayana and Mahayana schools are based on the anatma-dharma
theory. This theory explains the world through the causal
co-operation of a multitude of transitory factors (dharma),
arising in mutual functional dependence. This theory maintains that
the entire process of liberation consists in the tranquilization of
these incessantly arising and disappearing factors. For that process
of liberation however, is required, apart from moral restraint (sila)
and meditative concentration (samadhi), the insight (prajna)
that all conditioned factors of existence (samskara) are
transitory, without a permanent independent existence, and therefore
subject to grief and suffering. The Nirvana which the saint
experiences already in this life, and which he enters for ever after
death, is certainly a reality (dharma), but as it neither
arises nor vanishes, it is not subject to suffering, and is thereby
distinguished from all conditioned realities. Nirvana being a dharma,
is likewise anatta, just as the transitory, conditioned
dharmas of the Samsara which, as caused by volitions (that is,
karma-producing energies (samskara)), are themselves also
called samskara. Like them, Nirvana is no individual entity
which could act independently. For it is the basic idea of the
entire system that all dharmas are devoid of Atman, and without
cogent reasons we cannot assume that the Buddha himself has thought
something different from that which since more than two thousand
years, his followers have considered to be the quintessence of their
doctrine.
Note
1. Except in a
few passages rejecting it, as the one quoted by the author:
"The same is the world and the self"; see also Sutta-nipata,
v 477; and one of the six Ego- beliefs rejected in Majjh. 2:
"'Even by the self I perceive the self': this view occurs to
him as being true and correct" (attana va attanam
sanjanamit'titi). Of Bhagavadgita VI 19 Yatra caiv' atmana
atmanam pasyann-atmani tusyati. The BPS Editor
| Source: The
Wheel Publication No. 2 (Kandy: Buddhist Publication Society,
1978). Transcribed from from the print edition in 1995 by Gaston
Losier under the auspices of the DharmaNet Dharma Book
Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist
Publication Society. Copyright © 1978 Buddhist Publication
Society Reproduced and reformatted from Access to Insight
edition © 1995 For free distribution. This work may be
republished, reformatted, reprinted, and redistributed in any
medium. It is the author's wish, however, that any such
republication and redistribution be made available to the public
on a free and unrestricted basis and that translations and other
derivative works be clearly marked as such. |
|